"يغير من" - Traduction Arabe en Turc

    • değiştirmez
        
    • değiştirmeyecek
        
    • değiştirmiyor
        
    İşte uğraştığımız zihniyet bu ve eleştirmek bunu değiştirmez. TED وتلك هي العقلية التي نتعامل معها، والنقد ليس بوسعه أن يغير من ذلك.
    Fikilerinizi değiştirmez ama aklınızı başınızdan alır. TED تعلمها لن يغير من مفاهيمك، ولا محالة تعلمها يفتح الآفاق،
    Arada istisnalar olması bu gerçeği aslında değiştirmez. TED ووجود بعض الاستثناءات لا يغير من تلك الحقيقة على الاطلاق
    Ama bu evlilik, benim hayat tarzımı çok da değiştirmeyecek. Open Subtitles لكن تعلمَين، هذا الزواج لن يغير من أسلوب حياتي الحاليّ
    Eğer istiyorsan beni öldür ama bu olanları değiştirmeyecek. Open Subtitles يمكنك قتلي لكن ذلك لن يغير من كونها قد رحلت
    Öyleyim ama bu senin ödlek olduğun gerçeğini değiştirmiyor, Harry. Open Subtitles انا كذلك , لكن هذا لا يغير من حقيقه انك اصفر , هارى
    Ama bu bize 600 bin dolar borcun olduğu gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles لكن هذا لا يغير من حقيقة أنك مدين لنا بستمائة ألف دولار
    Bunlar, suçlunun kefaletsiz tutukluluk durumunu değiştirmez. Open Subtitles وهذا لا يغير من واقع انه محتجز بدون بكفالة في انتظار توجيه الاتهام
    Bu orada birşey olduğu gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles هذا لم يغير من الواقع ولكن يوجد هناك شيئا ما
    Bu hiçbir şeyi değiştirmez, ...o asla bensiz olamazdı. Open Subtitles لا يغير من حقيقة أن كل شيء كان، أنا لن يكون من دون لي.
    Ama hayatımın sonuna kadar bununla yaşamam gerektiği gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أني مضطر للعيش مع هذا الذنب..
    Bu adamın kafası karışmış olabilir ama bu 4 masum insanı öldürdüğü gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles قد يكون هذا الرجل مشوشا ولكن ذلك لا يغير من حقيقة انه قتل 4 اشخاص ابرياء
    Ama bu durum, onun seni mıhladığı gerçeğini değiştirmez, seni nonoş. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير من أنه سخر منك مثل ولد صغير أعمي شاذ
    Ama beni tahttan indirmeye çalıştığı gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles لكن هذا لا يغير من الحقيقة بأنّه تآمر على الأنقلاب ضدي.
    Hayır, değiştirmez Estetik ameliyat değildi. Open Subtitles كلاّ، لا يغير من شئ لم تكن عملية تجميلية
    Ama bu, benim yarışı bitireceğim gerçeğini değiştirmeyecek. Open Subtitles لكن ذلك لن يغير من حقيقة أني سأكمل هذا السباق.
    Klausener'ı bulmak hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles حتـى لو عثرتي على كلاوس لن يغير من الأمر شـيء
    Sevdiğim, yatağıma aldığım kişiyi değiştirmeyecek. Open Subtitles هذا لا يغير من أحب أو من اريد ان أصتحبها إلي السرير
    Ama bu, onun senin optiğini diktirip, kör bir topaç oğlana çevirdiği gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير من أنه سخر منك مثل ولد صغير أعمي شاذ أليس كذلك؟
    Ama bu onu bulmamız gerektiği gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles لكن ذلك لا يغير من حقيقة اننا ما نزال بحاجة لنجده
    - Bu, hastane içi ilaç alışverişindeki gözetim zincirini çiğnediğin gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles -وهذا لا يغير من الحقيقة شيء أنك كسرت قانون الحصانة للصيدلية الداخلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus