"يفرقكما" - Traduction Arabe en Turc

    • ayırana
        
    • ayırıncaya
        
    • Janvier
        
    ...ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek? Open Subtitles في الصحة و المرض إلى أن يفرقكما الموت؟ نعم هل أنت ناديا ترضي بدافيد
    Julien Antoine Janvier, Christelle Louise Bouchard'ı karın olarak kabul edip, ölüm sizi ayırana kadar onu sevip sayacağına yemin ediyor musun? Open Subtitles هل تقبل ان تاخذ كريستل زوجة لك على المحبة والاعتزاز حتى يفرقكما الموت
    Biz de olayı böyle hallederiz. Ölüm sizi ayırana kadar. Open Subtitles بهذه الطريقة سنقوم بالأمر إذن إلى يفرقكما الموت.
    İyilikte ve kötülükte, hastalıkta ve sağIıkta ölüm sizi ayırana kadar onu sevip onurlandıracağına söz veriyor musun? Open Subtitles هل تعدي بأن تحبيه و تكرميه وتخلصي له في السراء والضراء في الصحة والمرض حتى يفرقكما الموت ؟
    Julien Antoine Janvier'i kocalığa kabul edip ölüm sizi ayırıncaya kadar onu sevip sayacağına yemin ediyor musun? Open Subtitles هل تقبلين بجوليان زوجا لك على المحبة والاعتزاز حتى يفرقكما الموت
    Antoine Janvier, sen bu kızımız Christelle Louise Bouchard'la evlenmeyi kabul ediyor musun? Open Subtitles هل تقبل ان تاخذ كريستل زوجة لك على المحبة والاعتزاز حتى يفرقكما الموت
    İyilikte ve kötülükte, hastalıkta ve sağIıkta ölüm sizi ayırana kadar onu sevip onurlandıracağına söz veriyor musun? Open Subtitles هل تعد بأن تحبها وتخلص لها وتكرمها في السراء والضراء في الصحة والمرض حتى يفرقكما الموت ؟
    Ve sen, bu adamı ölüm sizi ayırana kadar ılık bir Bono olması için kabul ediyor musun? Open Subtitles وهل تقبلي بهذا الرجل أن يكون زوجاً لك حتى يفرقكما الموت؟
    Ölüm sizi ayırana kadar hastalıkta ve sağlıkta onu seveceğine, onurlandıracağına ve koruyacağına söz veriyor musun? Open Subtitles هل تقسم بأن تحبها وتحترمها وتحميها في السراء والضراء حتى يفرقكما الموت ؟
    Ölüm sizi ayırana kadar hastalıkta ve sağlıkta onu seveceğine, onurlandıracağına ve koruyacağına söz veriyor musun? Open Subtitles وهل تقسمين بأن تحبيه وتحترميه وتحميه في السراء والضراء حتى يفرقكما الموت؟
    Onunla sonsuza kadar evli olmana yeter mi, ölüm sizi ayırana dek mi seviyorsun? Open Subtitles هل يكفي حبك لها أنا تبقى زوجها للأبد؟ هل سيبقى ذلك الحب حتى يفرقكما الموت؟
    Onu sadakatle sevip sayacağına, ölüm sizi ayırana dek... karılık görevlerini yerine getireceğine... yemin ediyor musun? Open Subtitles أن تحبيه وتحترميه وتتنازلي" "عن الأخرين من أجله وحده "وتقومي بواجبكِ نحوه كزوجه" "إلى أن يفرقكما الموت؟" - نعم -
    Ölüm sizi ayırana kadar... Open Subtitles على المحبة والاعتزاز حتى يفرقكما الموت
    Ölüm sizi ayırana kadar ona sadık kalacak mısın? Open Subtitles هل تكون مخلصاً لها حتى يفرقكما الموت ؟
    İyi günde, kötü günde, birlikte ve yan yana, sevgide ve şefkatte, ölüm sizi ayırana kadar? Open Subtitles في الصحة والمرض، بالحب والحنان، -حتّى يفرقكما الموت؟
    - "Ölüm bizi ayırana dek." Open Subtitles حتى يفرقكما الموت
    Norma Pellegrini, Antonio Belvedere'yi, ölüm sizi ayırana dek kocan olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles (نورما بيلغريني) هل تقبلين بـ (أنتونيو بيلفيديري) كزوج لك حتى يفرقكما الموت؟
    Peki, Jamie, hastalıkta ve sağlıkta ölüm sizi ayırıncaya dek, Toddu'u eşin olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles جيمي" هل تعدين بأن" "تمدي "تود بالعطف و التشجيع و الإخلاص حتى يفرقكما الموت؟
    Sen, Ecbert oğlu Aethelwulf burada toplanan tüm şahitlerin önünde Aelle kızı Judith'i meşru karın olarak, onu sahiplenip koruyacağına ölüm sizi ayırıncaya dek kabul ediyor musun? Open Subtitles هل تقبل يا (إيثلولف)، ابن (إكبرت)، امام كل الحاضرين هنا، بهذه المرأة، (جوديث)، ابنة (إيلا)، كزوجة شرعية، لتسكُن إليها، -من الآن وحتى يفرقكما الموت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus