"يفرق بين" - Traduction Arabe en Turc

    • ayırt
        
    • ayıran
        
    Üniformalar arasındaki farkı görüp, Sırpları, Hırvatları ve Müslümanları ayırt edebilir mi ? Open Subtitles هل باٍمكانه ان يفرق بين الزى العسكرى الخاص بالصرب وبالكروات وبالمسلمين؟
    Ve bu da onu aslında olayın gerçekte ne olduğunu ve iyiyi kötüyü ayırt edebileceği konuma getirir. Open Subtitles وذلك يعني بأنه يستطيع أن يقدر الأحداث و يرى معانيها الحقيقية و يفرق بين الجيد و السيء
    organik ve inorganik hayatı ayırt etmemiştir. Open Subtitles لم ديكارت لا يفرق بين الرجل وآلة
    Demek istediğim öz farkındalık homosafiyenleri ayıran bir özellik, insanlığın bir önceki örneklerinden. TED أعني أنه وعي ذاتي الذي يفرق بين الإنسان العاقل عن مثيله البدائي من البشرية.
    İnsanı hayvanlardan ayıran özellik iletişimdi. Konuşma yeteneği. Open Subtitles التواصل هو ما يفرق بين الإنسان والحيوان الكلام
    Bu bizi ayıran tek şey. Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد الذي يفرق بين
    Kızla erkeği ayırt edemeyecek kadar da kör değildir. Open Subtitles كذلك ؟ ..هل هو أعمى لدرجة .أنه لم يفرق بين الفتاة والشاب ...
    Bu kıllı, sarhoş kiralık polis "defol git"le "bana aşıksın"ı ayırt edemiyor. Open Subtitles أسمع، أن هذا الشرطي المشعر الثمل المستأجر لا يفرق بين "أرحل" و"تعال غازلني"
    Sıradan bir Jane Austen hayranı ile fanatik bir hayranı ayıran şey nedir? Open Subtitles ما الذي يفرق بين معجبةٍ اعتيادية للكاتبة ( جاين أوستن ) عن المعجبة المميزة ؟
    Bir kavgada mantığın yitirildiğini bilmek gururu ümitsizlikten ayıran şeydir. Open Subtitles عندما تعرفين أنه لم يعد لكِ أي منطق في قتال يا (جايمي) هو ما يفرق بين المتفاخر من المسكين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus