"يقول ان" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu söylüyor
        
    • diyor ki
        
    • olduğunu söyledi
        
    • der ki
        
    • demiş
        
    • dedi ki
        
    • dediğine göre
        
    • olduğunu söyler
        
    Daniel, kendi boyutundaki Teal'c'in iyi bir adam olduğunu söylüyor. Open Subtitles هذا الرجل دانيال، يقول ان تيلك في عالمه رجل صالح
    Adam bunun gerçek çim değil sentetik çim olduğunu söylüyor. Open Subtitles البائع يقول ان هذا عشب صناعي لا احد سيكتشف ذلك
    Paul, yan komşusunun gölgeliklerinin sıkı sıkıya kapalı olduğunu söylüyor. Open Subtitles بول يقول ان ستائر المنزل المجاور مسدلة بإحكام
    Adam diyor ki otoyol buradan birkaç trafik ışığı ötede. Open Subtitles الرجل يقول ان الطريق السريع بعد اشارتين مروريتين من هنا
    Adam diyor ki otoyol buradan birkaç trafik ışığı ötede. Open Subtitles الرجل يقول ان الطريق السريع بعد اشارتين مروريتين من هنا
    Armando, yaşlı adamın o yaylada 400 mustangı olduğunu söyledi. Open Subtitles أرماندو يقول ان السيد يملك ٤٠٠ حصان أصيل بين أسطبلاته
    Kimi der ki, bir nehirdir aşk, narin sazları boğan. Open Subtitles البعض يقول ان الحب, عبارة عن نهر الذي ياخذ قصبة الشجر
    En patlamaya hazır uyuşmazlığın Dürziler ile Beni Sakhr arasında olduğunu söylüyor. Open Subtitles يقول ان اكثر النزاعات تطايرا يكون بين ال درورز وبنى صخر
    Orada silah ruhsatı olduğunu söylüyor. Open Subtitles تفضل فقط سلمها لي يقول ان تصريح السلاح هناك لذا ..
    Diğer peder gibi bunun da ateşi olduğunu söylüyor. Veba. Veba o zaman. Open Subtitles انه يقول ان السجين كان لديه حمى مثل القس المعتاد حضوره هنا
    Jolinar bunun kazançlı bir ilişki olduğunu söylüyor. Open Subtitles جولنار يقول ان هذه هى مكافئه العلاقه بينهما.
    Angel bunun İtalyanlarla siyahlar arasında bir savaş olduğunu söylüyor. Open Subtitles الملاك يقول ان هناك حرب بين الايطاليون والزنوج
    Raporunuz Volialar'ın basit bir tarım toplumu olduğunu söylüyor. Open Subtitles تقديريك يقول ان مجتمع القولين كان مجتمع زراعى بسيط.
    Ve o diyor ki bunun anlamı biz aşığız ve o haklı! Open Subtitles هو يقول ان ذلك يعني اننا نحب بعضنا وهو محق في ذلك
    Gilbert diyor ki senin İtalyan kıçını istediğin ülkede tekmeleyebilirmiş. Open Subtitles جيلبار يقول ان سيركل مؤخرتك الايطالية في اي دولة اردت
    Bu, New York Dergisi'nde gördüğüm müthiş bir makale. diyor ki makalede Amerika'nın her yerinde uyuşturucu kullanıcıları uyuşturucuyu bir şişe Ace çamaşır suyu vererek satın alıyorlar. TED وجدت مقالاً في مجلة نيويورك يقول ان متعاطيِّ المخدرات في أمريكا يقومون بشراء المخدرات مع عبوة المنظف تايد
    Herkes annemin güzel olduğunu ve babamın zeki ve güçlü olduğunu söyledi. Open Subtitles الجميع كان يقول ان والدتي كانت جميله و والدي ذكي و قوي
    Herkes annemin güzel olduğunu ve babamın zeki ve güçlü olduğunu söyledi. Open Subtitles الجميع كان يقول ان والدتي كانت جميله و والدي ذكي و قوي
    Sloane bir prototip olduğunu söyledi. Aşının içe çekildiği bir aygıtmış. Open Subtitles .سلونى يقول ان هناك نموذج .جهاز استنشاق للقاح
    Kimi der ki, bir bıçaktır aşk, kalbini çizip kanatan. Open Subtitles البعض يقول ان الحب, هو شفرة يجعل روحك تنزف
    Kim demiş seksi olan şey mantıklı olamaz diye? Open Subtitles من يقول ان الذي يمارسون الجنس كثيراً لا يكونوا حساسين ؟
    Bazı insanlara göre - mesela Çin'de olan bir İngiliz arkadaşım dedi ki, "Bu kıta kayıtsızlığa doğru uyurgezer gibi ilerliyor." TED بعض الناس يقولون .. احدهم صديق بريطاني لي في الصين يقول ان القارة العجوز تسير مغمضة تجاه النسيان
    Ve biliyoruz ki yarın bugünün aynısı olmayacak çünkü zamanın akış yönünün dediğine göre gelecek her zaman geçmişten farklı olacak. Open Subtitles ونعلم أننا غداً، سوف لن نكون ما عليه نحن اليوم :لأن سهم الزمن يقول ان المستقبل سيكون دائماً مختلفا عن الماضي
    Bazıları bunun, Tanrı'nın heykeltıraş ellerinin en üstün eseri olan ve bütün yaratıkların önünde diz çökmesi gereken insan vücudunun, ...bu gezici ruhlar tarafından istilasını engellemek için olduğunu söyler. Open Subtitles البعض يقول ان ذلك هو لمنعهم من الغزو خلق الله العليا , الجسم البشري على الحيوانات كلها ان تنحني اجلالا واكبارا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus