"يقين من" - Traduction Arabe en Turc

    • emindim
        
    • eminiz
        
    • kadar emin
        
    • emin miyiz
        
    • eminsin
        
    Bundan emindim. Tüm o insanlar delirdiğimi söyledi, şimdi hepsi gidip kendilerini becerebilirler. Open Subtitles كنت على يقين من ذلك وجميع هؤلاء الناس الذين اتهموني بالجنون، اللعنة عليهم
    Ve hayatımın öyle geçeceğinden emindim. TED و كنت على يقين من ماذا ستكون عليه حياتي
    Ama burda yaşayan kadın olduğundan eminiz değil mi? Open Subtitles هل نحن علي يقين من أنها المرأة التي تعيش هنا ؟
    Tüm olayın soruşturalacağından eminiz. Open Subtitles نحن على يقين من أنه سيتم التحقيق في الحادث بأكمله.
    Ben o kadar emin değilim. Bu benin sende daha önce olduğunu hatırlamıyorum. Ne? Open Subtitles أنا لست على يقين من ذلك أنا لا اتذكر أن لديك هذه الشامة من قبل
    Bir dahaki sefere o kadar emin olmayacağım. Open Subtitles كما تعلم، في المرّة القادمة لن أكون على يقين من ذلك
    Tanrı bizi görmüyor mu? Ama acaba bu cezalandırmayı haketmediğimize emin miyiz? Open Subtitles ولكن هل نحن على يقين من أننا لا نستحق هذا العقاب؟
    Zara'nın koridor numarasını hatırladığından eminsin fakat senin bilme şansın yok ve o da bunu yüksek sesle söyleyemiyor. TED أنتم على يقين من أن زارا تتذكر رقم الرواق، لكن لا يوجد طريقة لتعرفونه أنتم، ولا يمكنها قوله بصوت عالٍ.
    Stewart'ı onun öldürdüğüne o kadar emindim ki. Open Subtitles أنا على يقين من ذلك أنه هو الذي قتل ستيوارت.
    Ama bir keresinde bulduğuma emindim. Open Subtitles لا ذات مرة كنت على يقين من أنني قد وجدته.
    Onun boğulduğuna emindim. İçki versene. Open Subtitles كنت على يقين من أنها غرقت ، صب لى القليل..
    Bundan emindim. Benim deli olduğumu söyleyen bütün o insanlar, şimdi gidip de kendilerini becerebilirler. Open Subtitles كنت على يقين من ذلك وجميع هؤلاء الناس الذين اتهموني بالجنون، اللعنة عليهم
    Çok emindim gelin adayının ailemizi bir şekilde rezil edeceğine. Open Subtitles كنتُ على يقين من أن عروستك المستقبلية ستخزي عائلتنا بطريقةٍ ما
    yol kapalı ve şuna da eminiz zifiri karanlıkta yürüyerek gitmemizde imkansız. Open Subtitles وسدت هذا الطريق. نحن على يقين من الجحيم لا يمكن أن تحصل من خلال سيرا على الأقدام في الظلام الملعب.
    O akşamki hırsızın sizin olduğunuza eminiz. Open Subtitles 15 من اليلة التي أقتحم فيها المكان نحن على يقين من أنك المقتحم في ذلك المساء.
    Rezervasyon yaptırdığımıza eminiz. Open Subtitles نحن على يقين من أن لدينا حجز.
    Bay Egret ve ben paranın tam olduğundan eminiz. Open Subtitles هل تريد عده؟ أنا والسيد (إيغريت) على يقين من أن المال موجود بالكامل
    Neden Charlotte'nin bu geni miras aldığından herkes bu kadar emin? Open Subtitles لماذا الجميع على يقين من ذلك أنه وقد ورثت هذا الجين شارلوت؟
    Hayatımda hiçbir şey hakkında bu kadar emin olmamıştım. Open Subtitles لم أكن أبدا على يقين من ذلك من أي شيء في حياتي.
    Her zaman tanrının emirlerine uygun yaşadığımıza emin miyiz? Open Subtitles هل نحن على يقين من أننا نعيش دائما وفقا لقوانين الرب؟
    - Havaalanında olduğundan emin miyiz? Open Subtitles الرجال، هم نحن على يقين من انه في المطار؟
    Seni öldüreceğimize eminsin di mi ? Open Subtitles كنت على يقين من اننا سوف نقتلك ، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus