"يكن ما" - Traduction Arabe en Turc

    • neye
        
    • ne ise
        
    • şey değildi
        
    • gibi değildi
        
    • değildi yaşananlar
        
    Bu parayı neye harcadıklarını bulacaksın! Open Subtitles أياً يكن ما يصرفون عليه ذلك المال، اعثر عليه
    neye ihtiyacın olursa bana güvenebilirsin. Open Subtitles أياً يكن ما تحتاجه، يمكنكَ أن تعتمد علي.
    Efendim, bulduğunuzu düşündüğünüz şey her ne ise bir hata. Open Subtitles مهما يكن ما تفترض أنّك وجدته سيدى فهو خاطئ على الأرجح
    Bu kaçamağı ya da her ne ise. Open Subtitles هذه .. العلاقة المؤقتة أو مهما يكن ما هيّ
    Bu söylediğim şey değildi gerçi ama sen yine de içmek ister misin? Open Subtitles أتود بعض الشامبانيا مثل ماكنت أقول؟ حسناً، ذلك لم يكن ما كنت أقوله لكن أتود بعض الشامبانيا؟
    Doktordan aldığım reaksiyon beklediğim gibi değildi. TED ورد الفعل الذي استقبلتهُ منها لم يكن ما كنت اتوقعه.
    Onun suçu değildi yaşananlar. Open Subtitles لم يكن ما فعله خطأه
    neye bulaştıysan aileni al ve buradan git. Open Subtitles أيا يكن ما علقت به هنا.. فالحل بأن تأخذ عائلتك وترحل من هنا
    Bu yüzden neye ihtiyacın varsa, Sal ne kadar tehlikeli olursa olsun, ne kadar garip olursa olsun tam da adamını buldun. Open Subtitles لذا مهما يكن ما تريد بغض النظر عن خطورته وعن غرابته فقد وجدت الرجال المناسبين
    neye ihtiyacın olursa. Hiç fark etmez. Biliyorsun. Open Subtitles آياً يكن ما تحتاجيه ، أي شيء أنتِ تعرفين هذا
    neye ihtiyacın olursa buradayım sigara filan. Open Subtitles نعم, أنا هنا, أنتى تعرفين أيا يكن ما تحتاجى سجائر أو أياً يكن
    Danışmanlarla konuşabilir, derslere ara verebilirsiniz, neye ihtiyaç duyarsanız yani. Open Subtitles التحدث مع مستشارين، أخذ إجازة، مهما يكن ما تحتاجونه.
    neye inanırsan inan, eğer annemi gerçekten seviyorsan, onu hemen şehirden çıkart. Open Subtitles مهما يكن ما تظنه، إن كنت تحب أمي حقًا، فأخرجها من تلك المدينة على الفور.
    Onlar her ne ise hala oradalar. Open Subtitles أياً يكن ما عضه فهو لا يزال بالأسفل هناك.
    Şu an çok iyi bir havadayım yani canını sıkan her ne ise canım hiç onu dert etmek istemiyor. Open Subtitles مما يعني أنّي لا أشعر برغبة في حمل هم أيًّا يكن ما يثير كآبتك.
    Ne yapman gerekiyorsa, her ne ise bu, bu seni gerçekten mesut edecek mi? Open Subtitles أفعلي ما عليكِ فعله , أيا يكن ما هو. هل حقاً سيجعلكي سعيدة ؟
    Şimdi düşünüyorum da o kadar da ciddi bir şey değildi. Open Subtitles أفكر بذلك الآن، لم يكن ما فعله خطأ فادح.
    İnsanlara örnek olayım derken aklımdan geçen böyle bir şey değildi. Open Subtitles لم يكن ما كنت افكر به حين قلت أني أريد أن ألهم الناس
    Allah biliyor ya bu planlanmış ya da istenen bir şey değildi. Open Subtitles الله وحده يعلم أنه لم يكن ما نخططه او نتمناه
    Dillon ile gördüğün şey aslında göründüğü gibi değildi. Open Subtitles تعلمون، أن الأمر كله مع ديلون، لم يكن ما يشبه على الإطلاق.
    Tasarladığım gibi değildi, ama... Özür dilerim. Ben... Open Subtitles ... إنه لم يكن ما كان ببالى ولكن ... أنا أسفة
    Onun suçu değildi yaşananlar. Open Subtitles لم يكن ما فعله خطأه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus