"يلومك" - Traduction Arabe en Turc

    • seni suçlamıyor
        
    • suçlayabilir
        
    • suçluyor
        
    • suçlayamaz
        
    • suçlamaz
        
    • sizi suçlamıyor
        
    • Seni suçlayan
        
    • suçlayacak
        
    • suçladığı
        
    • seni suçlamazdı
        
    • suçladı
        
    • suçlamadı
        
    • seni suçlamayacaktır
        
    Kimse seni suçlamıyor. İlk trenle gideceksin. Open Subtitles لا أحد يلومك هيا حاول أن تنام , يجب عليك فعلاً
    Kimse seni suçlamıyor Buffy ama durum ciddi. Yardıma ihtiyacın var. Open Subtitles لا أحد يلومك هنا يا بافى ولكن هذا أمر جدى وانتى بحاجة للمساعدة
    Kim bu felaket, rutubetli bodrum katında suçlayabilir ki? Open Subtitles ومَن عساه يلومك على ذلك في هذا القبو الشنيع الرطب؟
    - Adam aklını kaçırmış, Amiralim. - Sizi karısının ölümüyle suçluyor. Open Subtitles أنه جن تماماً يا أدميرال، إنه يلومك على وفاة زوجته
    Böyle egzantrik bir kumarı reddedersen kimse seni suçlayamaz. Open Subtitles ‫حتى عندما تصرف المال بالتفاهات ‫بالتأكيد لأحد يلومك إذا رفضت هذه المخاطرة
    Tatlım, ayrılmak istersen kimse seni suçlamaz. Open Subtitles عزيزي, إذا كنت تريد الرحيل فلن يلومك أحد
    Kimse sizi suçlamıyor, Bayan Evans. Open Subtitles لا احد يلومك يا سيدة ايفانس, لكن طبقا لسجلك الصحى..
    Hayır, hayır, sen yaptığın şeyi inanarak yaptın, o değil. Seni suçlayan yok. Open Subtitles هو لم يؤمن لا أحد يلومك
    Hiç kimse hiçbir şey için seni suçlamıyor ne Gary ne de ben. Open Subtitles لا أحد يلومك عن أي شيء ، لا غاري وبالتأكيد لست أنا.
    Biliyorum bu sabah tam bir felaketti ama kimse seni suçlamıyor. Open Subtitles أعلم أن هذا الصباح كان كارثة ولكن لا أحد يلومك
    Ama Ruby'nin onu terk etmesi hakkında Lavon hala seni suçlamıyor mu? Open Subtitles لكن ,لافون مازال يلومك علي هجر روبي له ؟
    Kimse Charlotte'ın sana yaptırdığı şeyden seni suçlamıyor ama şimdi yaptıkların sana ait. Open Subtitles لا احد يلومك على ماجعلتك شارلوت تفعلينه لكن ما تقومين به الان انه على عاتقك
    -Sarsıldığın için kimse seni suçlamıyor. -Saat on. Open Subtitles ـ لا أحد يلومك على أن كومك منزعجة
    Kimse olanlar yüzünden seni suçlamıyor ama bu işin riskleri hep fazladır. Open Subtitles لا احد يلومك على هذا لكن الرهانات ترتفع
    Ailenizin ölümü için seni nasıl suçlayabilir ki? Open Subtitles و كيف يلومك على وفاة والديكما ؟
    Ve açıkçası, seni kim suçlayabilir ki? Open Subtitles وبصراحة ، من يلومك ؟
    Seni suçlamıyorum. Ben de olur. Burada Kimse seni suçluyor. Open Subtitles أنا لا ألومك ، أنا سأكون كذلك أيضاً . لا أحد هنا يلومك
    O kozalardan birinde kısılıydın, kimse çıkmak istedin diye seni suçlayamaz. Open Subtitles إحتجزت في شرنقة، لن يلومك أحد على رغبتك في الخروج منها لقد حلّ صديقك مكاني
    Davadan çekilirsen kimse seni suçlamaz. Open Subtitles أوَتعلم، لن يلومك أحد لو ابتعدت عن هذه القضيّة.
    -Kimse sizi suçlamıyor. Open Subtitles لا أحد يلومك أنا ألوم نفسي
    Dinle, ...Seni suçlayan yok. Open Subtitles مهلاً، اسمع لا أحد يلومك
    Sizi bunun için suçlayacak son kişi ben olmalıyım. Open Subtitles سأكون آخر من يلومك على ذلك
    İnan bana kimsenin seni suçladığı yok. Open Subtitles ،لأنني يمكنني أن أجزم لك .لا أحد هنا يلومك
    Cehenneme kadar yolun var desen bile kimse seni suçlamazdı. Open Subtitles كان يمكنك أن تقول لى اذهبى إلى الجحيم ولن يلومك أحد
    - Annenin gitmesinden seni suçladı. Open Subtitles لست واثقا. كان يلومك على رحيل والدتك.
    Annem seni aldattı. Kimse gittiğin için seni suçlamadı. Open Subtitles لا يلومك أحد على تركك لنا
    Bunun için hiç kimse seni suçlamayacaktır Kaptan. Open Subtitles لن يلومك أحد لهذا ، أيها الكابتن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus