"يمكنك عمل" - Traduction Arabe en Turc

    • yapabilirsin
        
    • yapamazsın
        
    • yapabilir
        
    • Başarabilirsin
        
    • yapar
        
    • yapamazsınız
        
    • yapabilirsiniz
        
    • yapamaz
        
    • yapabileceğiniz bir
        
    Sen daha iyisini yapabilirsin. Bu yüzden ona âşık olmaktan vazgeç. Open Subtitles يمكنك عمل أفضل من ذلك لذا توقفي عن الوقوع في حبه.
    Şimdi, aslında burada küresel beyine nasıl sahip oluyorsunuz ...düşünülenlerin ne olduğunu gördüğünde, deney türlerinin çoğunu yapabilirsin. TED الآن، ما لديكم هنا هو في الاساس العقل العالمي بأنه يمكنك عمل الكثير من التجارب المتعددة لترى ما تفكر به.
    Sana söylüyorum, sen artık bana bir şey yapamazsın Open Subtitles انني أقولها لك، لا يمكنك عمل شيء لي بعد الآن
    Bunun için kendini suçlayıp durduğunu biliyorum ama bunu yapamazsın. Open Subtitles أعلم أنك تلوم نفسك على هذا لكن لا يمكنك عمل هذا
    Genetik kodda çok küçük değişikler yapabilir ve çok farklı değişimler elde edebilirsiniz, birkaç harfle bile. TED يمكنك عمل تغييرات بسيطه في رمز الجين والحصول علي نتيجه مختلفه جدا حتي بإستخدام نفس الصف من الرموز.
    Hadi, Randy, Başarabilirsin! Open Subtitles ــ هيّا راندي، يمكنك عمل هذا ــ هيّا اد، ادفع
    Maura, diğer parmakları da yapar mısın lütfen? - Maura? - Ne? Open Subtitles مورا ، هل يمكنك عمل ذلك مع باقي الأصابع من أجلي ، من فضلك ؟ مورا ماذا ؟
    Ailenizin yaralarını sarması gerek. Bunu burada yapamazsınız. Open Subtitles عائلتك في حاجة للتعافي، ولا يمكنك عمل هذا هنا.
    Bunu yapabilirsin Şef. Çok tutkulu bir geçmişin var. Open Subtitles يمكنك عمل ذلك أيها الرئيس فلديك تاريخ حافل بالحماس
    Hadi, oğlum, yapabilirsin. evet, hadi. yapabilirsin.Gıcırdat işte Open Subtitles هيا ياولد يمكنك عمل ذلك هيا استمر يمكنك عمل ذلك اعمل جربوع هل رأيتم ذلك؟
    Bu seçimi kazanırsak harika şeyler yapabilirsin, harika şeyler. Open Subtitles يمكنك عمل اشياء رائعة لو امكننا الفوز بهذه الانتخابات , اشياء رائعة
    Komik suratları kıçını silerken de yapabilirsin. Open Subtitles يمكنك عمل تعبيرات مضحكة بينما تمسح مؤخرته
    Hayır, bu bir kocakarı masalı değil. yapabilirsin. Hayır, bunu gerçekten yapman mümkün değil. Open Subtitles لا إنها ليست قصة خرافية عن الزوجات لا , أنت حقا لا يمكنك عمل ذلك
    Tanıtım bölümünde böyle bir değişiklik yapamazsın Open Subtitles لا يمكنك عمل شيء كهذا لدائرة الدعاية.
    Yaşlı kalp tökezlerken bir şey yapamazsın, değil mi? Open Subtitles لا يمكنك عمل الكثير عندما يحين الأجل
    Yumurta kafaları kırmadan üniversite yapamazsın. Open Subtitles لا يمكنك عمل كليه بدون كسر رأس البيضه
    Beni durdurmak için hiçbir şey yapamazsın, ölümlü. Open Subtitles لا يمكنك عمل شيء لتوقفني أيها الفاني
    Deneyip, o sesi tekrardan duymanı istiyorum. Benim için yapabilir misin bunu? Open Subtitles أريدك أن تحاولي سماع ذلك الصوت مجددا هل يمكنك عمل هذا من أجلي؟
    Bunu nasıl yaptılar? Sen yapabilir misin böyle bir şey? Open Subtitles كيف استطاعوا التحكم بالاعلام هل يمكنك عمل هذا
    Başarabilirsin. Hadi tatlım. yapabilirsin. Open Subtitles يمكنك عمل هذا هيا يا عزيزتي يمكنك فعله
    Danny ile sıkı bir plan yaptık. Gorillere bir gösteri yapar mısınız? Open Subtitles انا و"دانى" نخطط لهروب هل يمكنك عمل عرض جيد ؟
    Ailenizin yaralarını sarması gerek. Bunu burada yapamazsınız. Open Subtitles عائلتك في حاجة للتعافي، ولا يمكنك عمل هذا هنا.
    Düşünün, bir lise olarak bir hafta boyunca bir uyduya erişiminiz olabilir ve uyduda uzay deneyleri yapabilirsiniz. TED لذا تخيل، إذا كنت كمدرسة ثانوية لتمتلك القمر الصناعي لمدة أسبوع و يمكنك عمل تجارب فضائية باستخدامه.
    Sallama şunu, salak. Sarsma. Bir şeyi de doğru yapamaz mısın? Open Subtitles لاتهزه ياأحمق, ثبته ألا يمكنك عمل الصواب أبدا ؟
    Eğer yüksek bir yerden düşüyorsa ve yerden sadece birkaç metre kalıncaya dek onu yakalayamazsanız, yavaşça durabilmesine yeterli zaman sağlamak için kaldırımı sihirli bir şekilde lokuma çevirmekten başka gerçekten yapabileceğiniz bir şey yok. TED ان كانت تسقط من مكان عال و لا يمكنك الوصول لها لتصبح على ارتفاع بضع أقدام عن الأرض فلا يمكنك عمل شيء الا قلب الرصيف بطريقة سحرية الى مارشميلو لتسمح لها بوقت كافي لتتوقف ببطء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus