"يهمك" - Traduction Arabe en Turc

    • umurunda
        
    • önemi
        
    • Sana
        
    • umursuyorsun
        
    • önemsediğin
        
    • önemsiyorsun
        
    • ilgilendirmez
        
    • Sorun
        
    • fark
        
    • seni
        
    • değer
        
    • ilgini
        
    • için önemli
        
    • ilgilendiren
        
    • ilgilendiriyor
        
    Onun ne düşündüğünü önemsiyorsun ama benimle çocukların hisleri umurunda değil. Open Subtitles يهمك ماتعتقده أمي وتفكر به، و لاتهمك مشاعر زوجتك و أطفالك؟
    Heller zerre kadar umurunda olmayabilir ama bu saldırılar olursa, masum insanlar ölecek. Open Subtitles ربما لا يهمك هيلر ولكن ان نفذت هذه الهجمات العديد من الآبرياء سيموتون
    Aslında o birşey söylemedi, tabi bunun bir önemi varsa. Open Subtitles لم يحكي شيئاً إذا كان هذا ما يهمك كان جلياً
    Sahayi Bermuda çimiyle kaplatmam Sana bir sey ifade ediyor mu? Open Subtitles هل يهمك أني قمت بتغطية المرج بعشب بريميوتا؟
    seni iki yüzlü seni. Bilmemi değil, bahsediyor olmamı umursuyorsun. Open Subtitles أيتها المنافقة، أنت غير مهتمة بمعرفتي إنما يهمك حديثي عنهم
    önemsediğin bir şeyin peşinden gitmek için yeterince cesur olman gerçeğinden gurur duyarım. Open Subtitles سأكون فخوراً حيال حقيقة أنك كنت شجاعاً بما يكفي لتسعي خلف شئ يهمك
    Ona söylediğim hiçbir şey seni ilgilendirmez. Gözüme görünme, D! Open Subtitles أياً كان ما أقوله لأختى لا يهمك ابتعد عن وجهى يا دى
    Dün tek umurunda olan bir insanın hayatını kurtarmaktı, değil mi? Open Subtitles كل ما كان يهمك أمس هو إنقاذ حياة , صحيح ؟
    Dursunlar durmasınlar umurunda değildir. Paran vardır. Open Subtitles لا يهمك اذا هم توقفوا او لا فأنتى تملكين النقود
    Bana ne olduğu umurunda değil. Tek derdin insanların senin hakkında ne düşündüğü. Open Subtitles أنت لا يهمك ما حدث لي بل ما يظنه الناس بك فحسب
    önemi olan tek şey her zaman önemli olan tek şey bulmacaydı. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كان يهمك الشيء الوحيد الذي لازال يهمك هو اللغز
    Ata gelince, onu çalmadım, senin için bir önemi varsa eğer. Open Subtitles . فيما يخص هذا الحصان ، أنا لم أسرقه حقاً إذا كان هذا يهمك في شيء
    Sana artık önem vermemesi neden umurunda olsun ki? Open Subtitles اذا ما انسحب رأيه العالي بك، لما قد يهمك الأمر؟
    Ve insanların Sana bakmasını da umursamıyorsun Sadece bir saniye sürüyor sonra gitmiş oluyorsun. Open Subtitles و لا يهمك أن يحدق الناس بك لثانية لأنك سترحلين
    Neden umursuyorsun ki, yeni balık? Open Subtitles أنا كنت أسأل عن أسمه ماذا يهمك أيتها السمكة الكبيرة؟
    önemsediğin biri için yapıyorsan başa çıkmak daha kolay hâle geliyor. Open Subtitles لقد تبين لي أنه من السهل أن تؤدي عندما يكون لشيء يهمك
    Söz açılmışken neden zombileri bu kadar önemsiyorsun? Open Subtitles بالمناسبة، ما الذي يهمك في الموتى الأحياء؟
    İçimdekiler seni ilgilendirmez Ellsworth. Open Subtitles لا أضمر شيئاً قد يهمك يا ألسورث
    Mücevherler, orijinal halinde bırakılırsa bunu Sorun etmeyecektir. Open Subtitles لا يهمك إن بقيت المجوهرات بحالتها الأصلية
    Eh, senin için fark etmeyecekse Peder ben Austin'e gitmiyorum! Open Subtitles إذا كان الامر لا يهمك كثيرا فلن أذهب إلى أوستن
    Peder Sam'e değer verdiğini itiraf etmen neden bu kadar zor? Open Subtitles لماذا يصعب عليك أن تعترف بأنه يهمك أمر الأخ سام ؟
    Belli bir şemsiye konusundaki merakının bir tek kişiye bile söylenmemiş olmasını bilmen ilgini çekebilir. Open Subtitles ربما يهمك معرفة أنك قلق على مظلة محددة لم تذكر لأحد
    Tamam! Tamam! Senin için önemli olan tek şey buysa, al, senin olsun. Open Subtitles حسنا ، حسنا ، إذا كان هذا كل ما يهمك ، إذا خذه
    Afedersiniz, ama eski eşinizle olan aşk ilişkiniz dışında, sizi ilgilendiren başka şey yok gibi. Open Subtitles سامحنى، ولكن بإستثناء الحالة الرومانسية التى تحياها مع زوجتك السابقة لا يبدو أن هناك شئ آخر يهمك
    Hangisi seni daha çok ilgilendiriyor, yabancı bir kız mı yoksa Ragnar'ın öcü mü? Open Subtitles مالذي يهمك أكثر فتاة غريبة أم الثأر لراجنر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus