"يَبْدو في حالة" - Traduction Arabe en Turc

    • görünüyor
        
    • gözüküyor
        
    Ekranda güzel görünüyor Ama şovu inanılmayacak kadar sıkıcı. Open Subtitles يَبْدو في حالة جيّدة على آلةِ التصوير، لكن معرضَه مملُّ جداً.
    Kate, o çocuk her zaman iyi görünüyor. Open Subtitles كايت، ذلك الولدِ دائما يَبْدو في حالة جيّدة
    Ama bu kötü görünüyor. Ne oldu? Open Subtitles لكن هذا يَبْدو في حالة سيّئة,ماذا حَدثَ؟
    Güzel gözüküyor! Open Subtitles يَبْدو في حالة جيّدة.
    - İyi gözüküyor. Open Subtitles - أوه، هذا يَبْدو في حالة جيّدة.
    Bu kırık kötü görünüyor. Open Subtitles ذلك الكسرِ يَبْدو في حالة سيّئة.
    -Çok hoş görünüyor. Sence? Open Subtitles يَبْدو في حالة جيّدة، ألا تَعتقدُ ذلك؟
    Havuçlar hâlâ çok iyi görünüyor. Open Subtitles الجزر ما زالَ يَبْدو في حالة جيّدة.
    Tebrik ederim, güzel görünüyor. Open Subtitles التهاني، يَبْدو في حالة جيّدة.
    İyi görünüyor değil mi? Open Subtitles يَبْدو في حالة جيّدة، أليس كذلك؟
    İyi görünüyor, değil mi? Open Subtitles يَبْدو في حالة جيّدة؟
    Rus kızları internette iyi görünüyor ama... Open Subtitles هذه روسي gals يَبْدو في حالة جيّدة على الإنترنتِ، لكن...
    -Hoş görünüyor. Open Subtitles يَبْدو في حالة جيّدة
    - İyi görünüyor ama. Open Subtitles - يَبْدو في حالة جيّدة، مع ذلك.
    - İyi görünüyor. Open Subtitles يَبْدو في حالة جيّدة.
    Muhteşem gözüküyor. Open Subtitles أوه، هو يَبْدو في حالة رائعة.
    Daha iyi gözüküyor. Open Subtitles يَبْدو في حالة حسنة.
    Güzel gözüküyor, değil mi? Open Subtitles يَبْدو في حالة جيّدة , huh؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus