"يُمْكِنُ" - Traduction Arabe en Turc

    • olabilir
        
    • edebilir
        
    • Bunu
        
    • onu
        
    • alabilir
        
    • Belki
        
    • diye
        
    • en
        
    • yapabilirim
        
    • ki
        
    • kadar
        
    • misin
        
    • misiniz
        
    • Böylece
        
    • gelebilir
        
    Ama öte yandan, varlıkları kısa süreli olabilir. Çünkü, kaynaçlar kesintisiz püskürmez. Open Subtitles لكن وجودَهم يُمْكِنُ أيضاً أَنْ قصير، للمنافسِ لا تَنفجرُ بشكل غير محدد.
    O nefesini tuttuğunda en iyi 5 daire çapına ateş edebilir. Open Subtitles عندما يَحْبسُ أنفاسه يُمْكِنُ أَنْ يُطلقَ خمس مرات في أحسن الأحوال
    Anlaşma başına bir milyon dolarla Bunu yapabiliyorum, Bay Bond. Open Subtitles بمليون دولار العقد، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتحمّلَة ايضا، سّيد بوند.
    Şey, düşünceme göre bir kurt adam sadece onu seven biri tarafından öldürülebilir. Open Subtitles حَسناً أعتقد ان ذلك المستئذب يُمْكِنُ فقط أن يقتل من قبل شخص يحبه
    Tabelayı da alabilir miyiz? Open Subtitles هَلْ يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ على الإشارةِ من فضلك؟
    Yani sadece düşünüyorum da Belki de insanın doğası buna uygun değildir. Open Subtitles أعتقد بأنّه لَيسَ في طبيعتِنا الرجال أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى كَمْ هم
    Ne kadar esnek olduğumu görsün diye sürekli yere bir şeyler düşürüyorum. Open Subtitles أُسقطُ الأشياءَ لذا عندما أنا أَلتقطُهم، هو يُمْكِنُ أَنْ يَرى أَنا مرنُ.
    Şimdi senden en azından basit ve kaliteli bir küçük iş bekliyoruz. Open Subtitles أقلّ ما يُمْكِنُ أَنْ نَتوقّعَة منك الآن خطط قليلة، و عمل مستمرّ.
    Bu karışım belirli kişiler üzerinde kontrol edilemeyen öfkeye neden olabilir mi? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ هذا منتجِ الكوكتيلِ، في بَعْض الأفرادِ، الغضب الخارج السّيطرة، رأي؟
    Yine de, beraber daha çok vakit geçirebiliriz demek olabilir bu. Open Subtitles ما زالَ، نفس المعنى بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ يقضي وقتا أكثر سوية.
    Ronnie, kaybın için üzgünüm, ama bize burada yardım edebilir misin? Open Subtitles روني، أَنا آسفُ لخسارتِكَ، لكن يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَنا خارج هنا مطلقاً؟
    Afedersiniz, bize yardım edebilir misiniz? Open Subtitles المعذرة، أَتسائلُ إذا يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَنا
    Sadece ve sadece kendime bile olsa Bunu yazabileceğimi kanıtlamak istiyorum. Open Subtitles أُريدُ الإثْبات بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا، حتى إذاه فقط لنفسي.
    Sen sadece hayatına girmeme izin veriyorsun, Bunu şimdi görebiliyorum. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَرى ذلك الآن و أنت عِنْدَكَ كُلّ هذه
    Sadece bir otobüsün olduğunu ve onu her daim gördüğünüzü varsayalım. Open Subtitles لنفترض أن هناك كان باص واحد وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَراه دائماً
    Eve gidip alabilir miyiz? Open Subtitles هَلْ يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ إلى البيتِ ونَحْصلَ عليهم؟
    Belki sana bir yatak yapabiliriz. Tabii Bayan Veigh buna aldırmazsa. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نضع سرير لَك إذا الآنسةِ فيجان لا تمانع
    Bana yeni bir ehliyet edinmem için yardım edersin diye umuyordum. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَني أُصبحُ رخصة سائقِ جديدِ.
    Merak etme hayatım. Sana en iyi program çözücüyü bulup alırız. Open Subtitles لاتقلقي، يا حبيبتي.سَنَحْصلُ لك على أفضل مبرمج يُمْكِنُ أَنْ يَشتريه المال.
    Savaş bitince, çiftçilik yapabilirim. o zaman kendi başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles عندما تنتهي الحرب، يُمْكِنُ أَنْ أَفْلحَ وأُديرَ.
    Lauren, ...eğer o huzur içinde olmazsa, sen nasıl olabilirsin ki ? Open Subtitles لورين، هكذا سَتَكُونُ أبداً قادر على الإرْتياَح إذا هو مَا يُمْكِنُ أَنْ؟
    Hiç bu kadar heyecan verici bir gece... geçirmemiştim sanırım. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ أنه يُمْكِنُ أَنْ أَتذكّرَ مثل هذا المساء كحافز
    Burada yemek yapıyorum, Nina'yı 20 dakikalığına idare edemez misin? Open Subtitles أَجْعلُ عشاءَ، يُمْكِنُ أَنْك فقط تُديرُ مَع نينا ل20 دقيقةِ؟
    Ama benim 1 yıl önce böyle göründüğüme inanabilir misiniz? Open Subtitles لكن يُمْكِنُ أَنْ تَعتقدَ في السّنة مضى، بَدوتُ مثل هذا؟
    Böylece Dr. Costa ve ben bu ameliyatı üçünüz için yapabileceğiz. Open Subtitles لكي الدّكتور كوستا وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُؤدّي جراحةَ في الثلاثة منك.
    Bir saat sonra gelebilir misin? Open Subtitles أَحتاجُ وقتَ أكثرَ بهذا الموضوعِ. يُمْكِنُ أَنْ تَرْجعَ في السّاعة و نِصْف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus