"'ne kugel" - Traduction Allemand en Arabe

    • رصاصة
        
    • ذلك سَيَكُونُ شيء
        
    • اصبتيني
        
    Ich hab ihr 'ne Kugel in den Kopf gejagt, aber ihr Herz schlägt weiter. Open Subtitles و أنا وضعت رصاصة فى رأسها و لكن قلبها لم يكف عن النبض
    Wer eine zu schnelle oder merkwürdige Bewegung macht, fängt 'ne Kugel. Open Subtitles إذا تحركت قليلاً بشكل مفاجئ أو غريب ستحصل على رصاصة
    Hast du nicht 'ne Kugel, auf die ich beißen kann, wie im Film? Bist du wirklich Carson Dyles Bruder? Open Subtitles ألديكِ رصاصة لكى أعضها مثلما يفعلوا فى الأفلام ؟
    Ich hab bloß 'ne Kugel im Rücken, die wohl manchmal einen Nerv einklemmt. Open Subtitles تلقيت رصاصة في الظهر واحيانا تضغط على العمود الفقري
    Soll ich den Rest meines Lebens in 'ne Plastiktüte kacken, weil mich nach Kriegsende 'ne Kugel erwischt? Open Subtitles إذا وضعت في كيس ..لأنني أصبتبعد الحربِ. ذلك سَيَكُونُ شيء غبيَ جداً،...
    - Ich lass mir Zeit. Ich hab 'ne Kugel im Fuß. Open Subtitles سأتحرك على مهلي لقد اصبتيني في قدمي
    Er zieht sich die Paradeuniform an, stellt sich mitten ins Zimmer... holt seine gute Pistole heraus und jagt sich 'ne Kugel in den Mund. Open Subtitles ارتدى زيه العسكري كاملاً وقف في وسط غرفته و أخرج مسدساً من جرابه و أطلق رصاصة في فمه
    Wenn einer eine Waffe hat, kriegt irgendwann jemand 'ne Kugel ab. Open Subtitles إذا أشهرت مسدس، عاجلاً أو آجلاً ستتلقى رصاصة
    Dein Vater würde mir 'ne Kugel in den Kopf drücken. Open Subtitles ماذا إذا عرفتي كبداية أن يضع أبيكِ رصاصة في رأسي؟
    Wenn's jemand versucht, verpass ich ihm 'ne Kugel, oder der ihm 'nen Pflock. Open Subtitles أى شخص سيحاول, سيتلقى رصاصة منى, أو وتد منه
    Wenn du die Lieferung gemacht hast, bekommst du 'ne Kugel in den Kopf. Open Subtitles بمجرد أنهائك المهمة سوف يضعون رصاصة فى رأسك
    Um das Telefonbuch. Daddy, bring mich nah ran, dem Mistkerl jag ich 'ne Kugel rein. Open Subtitles ابي يجب أن تبقيني قريب لأضع رصاصة في ابن العاهرة
    Was passiert, ist, dass dir 'ne Kugel deine Scheißfresse zerreißt. Open Subtitles وماذا سيحدث لو اخترقت رصاصة رأسك اللعين؟
    Tu ihm was und ich schöre bei Gott ich schieß Dir ne Kugel in den Kopf. Open Subtitles ألقيه أو أقسم بالله أنني سأضع رصاصة في رأسها
    Ich weiß noch, wie ich gesagt habe, dass, falls ich erfahre, dass du ein Zylon bist, ich dir 'ne Kugel in den Kopf jagen würde. Open Subtitles , أتذكر حينما أخبرتُك أنه إذا علمت أنك سيلونز فسأطلق رصاصة على رأسك
    Komm schon, Der Kerl würde für dich 'ne Kugel abfangen. Open Subtitles بربك, ذلك الرجل كان ليتلقى رصاصة من اجلك
    Falls es diesmal nicht klappt, jage ich mir 'ne Kugel in den Kopf. Open Subtitles .... إذا لم تنجح معي هذه المرة . سأضع رصاصة في رأسي
    Aber ist das nicht besser als 'ne Kugel im Kopf? Open Subtitles حسناً ، لكن أليس السجن أفضل من رصاصة بالرأس ؟
    Ich hab mir 'ne Kugel für Sie verpassen lassen. Open Subtitles أخذت رصاصة بالنسبة لك، يا ابن العاهرة. اتصل بي ثانية.
    Die fahren dich in die Wüste, vergewaltigen dich, du bekommst 'ne Kugel verpasst, die verdrücken 'n Sandwich, schöner Ausflug. Open Subtitles يأخذونك للصحراء ويغتصبونكِ ويضعون رصاصة برأسك، ثم يأكلون شطيرة بولونيا، وسيكون يومهم الأفضل
    Soll ich den Rest meines Lebens in 'ne Plastiktüte kacken, weil mich nach Kriegsende 'ne Kugel erwischt? Open Subtitles إذا وضعت في كيس ..لأنني أصبتبعد الحربِ. ذلك سَيَكُونُ شيء غبيَ جداً،...
    Ich hab 'ne Kugel im Fuß. Open Subtitles لقد اصبتيني في قدمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus