Was sie braucht, mehr als ärztliche Versorgung, ist Zeit, um mental zu heilen. | Open Subtitles | ما تحتاجه حتى أكثر من العناية الطبية هو مدة من العلاج العاطفي |
Woher nehmen Sie das Recht, Türen aufzubrechen, Verdächtige zu foltern ihm ärztliche Behandlung und Rechtsbeistand zu verweigern? | Open Subtitles | من أعطاك الحق في تحطيم الأبواب والتنكيل بالمشتبه بهم؟ ورفض الرعاية الطبية والمساعدة القانونية |
Sie fahren von Dorf zu Dorf und helfen allen, die ärztliche Hilfe brauchen. | Open Subtitles | يسافرون من قرية إلى قرية يساعدون كل من يحتاج إلى رعاية طبية |
Der Doktor sagt, dass du ärztliche Hilfe brauchst. | Open Subtitles | سمعت ماذا قاله الطبيب أنت تحتاج إلى مساعدة طبية |
Sehen Sie sich wenigstens die Narbe an und geben Ihre ärztliche Meinung? | Open Subtitles | الآن ، يمكنكى على الأقل أن تلقى نظرة على الندبة و تعطينى رأيك الطبى ؟ |
Können Sie mir hierzu Ihre ärztliche Meinung sagen? | Open Subtitles | ربما يمكن ان يصبح رايك الطبي على هذا النحو |
Der Eid bezieht sich auf die ärztliche Schweigepflicht. Den leisten wir alle. | Open Subtitles | القسم في سرية ما بين المرضى و الطبيب كل الأطباء يقسمونه |
Ich habe den Präsidenten informiert. Er untersagt jegliche ärztliche Hilfe. | Open Subtitles | أعلمت الرئيس اومرنا الجديدة أن نوقف التدخّل طبي |
Es gibt Ärzte, die keine ärztliche Hilfe besitzen. | Open Subtitles | هناك أطباء لا يملكون فوائد طبّية. |
Ihre Freundin und die eine, die verletzt war, sie sind gegangen um ärztliche Hilfe zu suchen. | Open Subtitles | صديقتك والتي أصيبت، غادرا لتلقّي العناية الطبية. |
Ich habe den Arzt gesehen und habe gedacht, ich sollte ihre Genesung aufhalten, bevor noch jemand ärztliche Hilfe braucht. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد رأيت الطبيب وفكرتُ في إيقاف عملية شفاوها قبل أن يحتاج أشخاص آخرون للعناية الطبية |
Wir akzeptieren keine ärztliche Versorgung für uns und wir erlauben es nicht für unsere Kinder. | Open Subtitles | نحن لا نقبل العلاجات الطبية على أنفسنا و لن نسمح بها لأطفالنا |
Das State Department hat ihm erlaubt, nur für eine ärztliche Behandlung in die USA einzureisen. | Open Subtitles | ولقد سمحت له الخارجية بالدخول إلى أمريكا للمعالجة الطبية فقط |
Dann müssen Sie unbedingt sofort in ärztliche Behandlung. | Open Subtitles | وسيكون من الضروري جداً الحصول على الرعاية الطبية السريعة |
Das hat so ein Shop im alten KCF Gebäude geöffnet und die sagen ich brauche eine ärztliche Empfehlung um Marihuana zu kaufen. | Open Subtitles | هناك متجر فتح في كنتاكي القديم ويقولون أنني بحاجة إلى وصفة طبية لشراء الأعشاب |
Sie braucht ärztliche Hilfe. Hast du einen Krankenwagen gerufen? - Helen? | Open Subtitles | هى بحاجة الى رعاية طبية هل اتصلت بالإسعاف؟ |
Das einzige, was ich weiß, ist, dass er sofort ärztliche Hilfe braucht. | Open Subtitles | لا يمكنني تحديد ذلك، الشيء الوحيد الذي أعلمه هو أنّه يحتاج عناية طبية فوراً. |
In einem Tag können wir ärztliche Behandlungen für bis zu eintausend Menschen zur Verfügung stellen. | Open Subtitles | بوسعنا في يوم واحد توفير عناية طبية لنحو ألف شخص. |
Die vernünftigste Entscheidung wäre wohl, sich sofort in ärztliche Behandlung zu begeben. | Open Subtitles | أعتقد أن بالطبع الأكثر تعقلا من العمل في السعي عناية طبية فورية. |
Mich unter ärztliche Überwachung zu begeben, könnte dem Vizepräsident einen neuen Vorwand liefern, meinen | Open Subtitles | وضع نفسى تحت الإشراف الطبى ...قد يعطى نائب الرئيس حجة أخرى |
Er hat wohl auch innere Verletzungen. Er braucht ärztliche Behandlung. | Open Subtitles | ومن الممكن ان يكون مجروح من الداخل ايضا انه يحتاج الى عنايه طبيه |