- Sei nicht öde, Nell. Setz dich und wir... - Lass mich in Ruhe. | Open Subtitles | ـ لا تكوني مملة نيل إجلس ونحن سوف ـ اتركوني لوحدي |
öde Handgelenkübungen. | Open Subtitles | وتمرينات مملة للمعصم فكيف لى أن أنتصر بتمرينات كهذه؟ |
Ich weiß, Sie finden die Revierkämpfe der Abteilungen auch öde. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك ترى هذه الحرب الدائرة بين ادارتي وادارتك مملة وليس منها فائدة كما اظن أنك ترى أننا في نفس الطريق |
Das ist so öde, als würde ich schlafen und träumen, Leute. | Open Subtitles | هذا ممل جداً , أنا ممكن أن أغرق في النوم وأحلم يا شباب |
Es stieg gerade eine öde Party, aber es lag etwas in der Luft. | Open Subtitles | كان رقص بعد الظهر ممل, لكن السحر كان في الأجواء |
Das ist jetzt unerwartet öde. | Open Subtitles | لم يكن يفترض أن يتحول الأمر إلى ملل |
Scheiße, zu interessant gibt es gar nicht, nur zu öde | Open Subtitles | لا يوجد شئ إسمه مشوق زياده عن اللزوم فقط يبدو مملاً |
- Okay. - Nicht Okay. Dieser Laden ist öde. | Open Subtitles | (حسن، ملهى(أوكي هذا الملهى غير جيد بالمرة |
Autobiografische Geschichten finde ich zu diesem Zeitpunkt meines Lebens recht öde. | Open Subtitles | لكن تفاصيل سيرتي الذاتية في هذا الوقت من حياتي قد تكون مملة |
Also bezeichne es nie wieder als öde, niemals, okay? | Open Subtitles | لذا اياك و أن تقول أن هذه القرية مملة مرة أخرى |
Montagabende können etwas öde sein. | Open Subtitles | أجل، ليالي الاثنين ممكن أن تصبح قليلا مملة |
Ich kann es nicht erwarten, dich zu sehen. Dieses Telefonding wird langsam öde. | Open Subtitles | ،أتطلع شوقاً لرؤيتك المكالمات الهاتفية باتت مملة |
Wir interviewen heute die Autorin, eine öde Kinderpsychologin. | Open Subtitles | إننا نستضيف الكاتبة هذا المساء إنها اخصائية نفسية للاطفال مملة جداً |
Ok, ich hatte befürchtet, deine Party könnte etwas öde werden und ich habe einen männlichen Stripper angeheuert. | Open Subtitles | حسنا اذا كان لدي شعور ان حفلتك قد تكون مملة لذا قد أكون نوعا ما قد قمت بتعيين رجل متعرٍ غابي لم تفعلي |
Unser Fachpersonal beschreibt Sie als erschreckend " langweiligen Wicht, witzlos, furchtsam, wird leicht dominiert, hat keine Spur Humor, ist fade, mopsig und unglaublich öde." | Open Subtitles | ...خبرائنا يصفونك بال أنسان ممل جداً غير مبتكر خجول, بلا رأي يمكن التحكم به بسهولة |
Auf einer öden Feier schießen Sie 3.000 öde Bilder. | Open Subtitles | هذا شىء ممل و أحضرت لى 3.000 صورة مملة |
So abgefahren in Person wie öde auf dem Papier. | Open Subtitles | جميل الشخصية لكن ممل على الورق |
Ach, ich versuche es, meine Königin, aber es ist schrecklich öde. | Open Subtitles | أحاول يا ملكتي لكن الأمر ممل في الحقيقة |
Wah wah, zank zank, öde öde. | Open Subtitles | مشاحنات , مشاحنات ملل , ملل |
- Das Gute ist öde. | Open Subtitles | ـ الخير ملل |
Tut mir leid. Das war so öde, dass ich angefangen habe zu träumen. | Open Subtitles | آسفة لقد كان ذلك مملاً لدرجة أنني بدأت أحلم |
Okay ist öde? Ich dachte, öde wäre eine Schwulenbar. | Open Subtitles | (ملهى (أوكي) هو ملهى (لايم كنت أظن أن حانة (لايم) حانة شواذ |
Du bist nicht nur öde, sondern auch noch Freud ohne Couch. | Open Subtitles | رائع ، إذا بالأضافة الي كونك مصدر كبير للضجر أنت مثل سيجموند فرويد في دوكّر الأن ، صحيح؟ |
Vergangenheit irrelevant, Gegenwart öde. Was ist mit der Zukunft? | Open Subtitles | لذلك اذا كان الماضي لا يهم والحاضر عائق كبير . |