Hier ist der Schlüssel: Wenn du eine Seite der Schur anzündest und sie 30 Sekunden lang brennt, dann sind noch 30 Sekunden darauf übrig. | TED | ها هي الفكرة الرئيسية: إذا أشعلت خيط من جانب واحد، سيستغرق حرقه 30 ثانية، سيتبقى 30 ثانية أخرى لحرق ما بقي منه. |
Beseitigt man jeglichen Zweifel, dann bleibt kein Glaube übrig, sondern absolute, herzlose Überzeugung. | TED | انزع كل الشك، وما يتبقى ليس اﻹيمان، بل اقتناع مطلق، بلا قلب. |
In diesem Fall, bleibt mir nichts anderes übrig als Sie zu fahren. | Open Subtitles | فى هذه الحالة ، لا خيار لدى سوى أن آخذك للمنزل |
Ich habe noch ein Bett übrig. | Open Subtitles | حصلت على سرير واحد من اليسار. أردت ذلك أم لا؟ |
Hören Sie. Ich habe eine Pizza übrig. Die geht aufs Haus. | Open Subtitles | انظر , لدي بيتزا إضافية يمكنك أخذها معك الى المنزل |
Nur noch ein paar Flaschen übrig. Sie werden's nicht bereuen. | Open Subtitles | تبقي القليل من الزجاجات اشتريهم و لن تندم |
Hier ist nichts mehr für dich übrig. Niemand, dem du trauen kannst. | Open Subtitles | لا يوجد شئ هنا متبقي لكِ لا أحد كي تثقي به |
Sie sollten Zuhause sein, um das, was von Ihrem Gehirn übrig geblieben ist, zu erhalten. | Open Subtitles | إنها الثانية صباحاً يفترض أن تكون بالمنزل تريح ما تبقّى لك من دماغكَ المصاب |
Wir können retten, was übrig ist, und die funktionierende Zelle benutzen. | Open Subtitles | يمكننا أن نعزله و نستخدم الوقود في باقي الخزانات |
Was willst du denn hier finden? Es ist nicht viel übrig. | Open Subtitles | أجهل ما تأمُل أن تجده، لم يبقَ من المعقلِ الكثيرُ. |
Von allen Chancen, die ich dir gab, ist noch eine übrig. | Open Subtitles | بعد جميع الفرص اللتي اعطيتها لك لديك فرصة واحدة باقية |
Es ist nur noch einer übrig. Du hast deine Chancen verspielt. | Open Subtitles | بقي تفاحة واحدة فحسب لا , لن أعطيك فرصاً أخرى |
Das einzige was jetzt übrig geblieben ist, ist ein permanenter Schatten an positivem Licht. | TED | الشيء الوحيد الذي بقي الآن هو الظل الدائم للضوء إيجابي. |
Es gab einmal Hunderte von verschiedenen Kloakentierarten, aber heute sind nur noch fünf übrig: vier Arten der Schnabeligel und das Schnabeltier. | TED | فيما مضى كان يوجد مئات الأنواع من المونوتريم، ولكن بقي خمسة منها فقط: أربعة أنواع من آكلات النمل الشوكية وخلد الماء. |
Mulder! Danach ist keiner mehr übrig! Sie werden alle tot sein! | Open Subtitles | مولد بعد هذه , لا يتبقى غيرها سيكون كلهم ميتين |
Jetzt sind nur noch wir zwei übrig. Keine Bange, ich krieg dich hier raus. | Open Subtitles | الان لم يتبقى الا انا و انت، لكن لا تقلقى ساخرجك من هنا |
Du hast dich doch klar ausgedrückt, dass mir gar nichts anderes übrig bleibt. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أوضحت ذلك بشكل مُباشر من قبل ليس لدىّ خيار |
Sehen Sie, es ist noch etwas davon übrig. | Open Subtitles | انتبهوا، لا يزال هناك البعض منه في اليسار |
Wir haben eine Karte für das St. John's-Spiel übrig. | Open Subtitles | حقاً؟ لدينا تذكرة إضافية لمبارة سانت جون. |
Sie sollen das zerstören, was von Brian O'Blivion übrig ist. | Open Subtitles | يريدونك ان تدمر ما تبقي من اثار خلف البروفيسور برايان بوليفيان |
Reißt alles heraus. Es soll nichts übrig bleiben. | Open Subtitles | هيا ، مزقوا بشكل كامل لا أريد أي شيء متبقي منه |
Von 150 000 Menschen sind wahrscheinlich nur 18 000 in Yarmouk übrig geblieben. | TED | من بين 150.000 ساكنا، تبقّى فقط 18.000 شخص باليرموك. |
Wenn Sie uns den Verantwortlichen nicht nennen, bleiben nur Sie übrig. | Open Subtitles | إذا لم تخبرنا بمن المسؤول عن, هذا الهجوم، فليس باقي لدينا إلا أنت. |
Schließlich war in seiner Kiste nur noch ein Puffer übrig.. | Open Subtitles | وأخيرا، لم يبقَ سوى عامل واحد مخفف للصدمة بترسانته الصغيرة من العقاقير: |
Und letzten Endes hast du dich entschieden deine alte Couch zu behalten, weil es eine zuverlässige neutrale Couch war die noch ein paar gute Jahre übrig hat. | Open Subtitles | لكن بالنهاية قررتي أنكِ ستبقي مع الأريكة التي لديكِ من الأصل لأنه كان خياراً آمناً مع بعض من السنوات الصالحة باقية به |
Sie wurde zuerst gefoltert. Da Sie ihren Mann schon getötet hatten, blieb nur sie übrig. | Open Subtitles | لقد تم تعذيبها أولاً , يبدوا أنه زوجها لذا لم يترك أحدا أى أسئلة |
Ich hatte eine Basecap, ein zahnloses Grinsen, abgeschürfte Knie für die Glaubwürdigkeit. Ich spielte Versteck mit dem, was von meinem Ziel übrig war. | TED | كان لدي قبعة و إبتسامة خاوية، أستخدم ركبتي العارية لإغراء الشارع، في حالة ضياع و تلاقي مع ما تبقى من حلمي، |
Es gab nie viel davon. Das, was übrig ist, ist schwer zu kriegen. | Open Subtitles | لم يكن يوجد الكثير منها والقليل الباقي سيكون من الصعب الحصول عليه |
Sie fingen sich die Pokcken ein an einem übrig gebliebenen Ort, an dem es sie noch gab, und gingen heim, um zu sterben. | TED | والقبض على مرض الجدري في مكان واحد المتبقية التي كان الجدري، وتوجه إلى منزله للموت. |