"- nur" - Traduction Allemand en Arabe

    • فقط
        
    • مُجرد
        
    • لا شيء سوى
        
    Und wir hatten unser Gespräch schon. - Nur eine! - Nein. Open Subtitles ـ يبدو إننا قد حظينا بإجتماعنا ـ فقط لحظة واحدة
    Ich dachte darüber nach, dass wir auch mal was essen gehen könnten. - Nur wir beide. Open Subtitles أتعلمين، كنتُ أُفكّر ربّما أنا و أنتِ بإمكاننا أكلَ وجبةٍ في وقتٍ ما، نحنُ فقط
    - Nur ein paar kleine Dealer, die sich in verlassenen Lagerhallen niederlassen. Open Subtitles فقط بعض المتعاملين مستوى منخفض ان انشاء متجر في مخازن مهجورة.
    Dann haben wir angefangen zu pflanzen - Nur 1.000 Bäume am Tag. TED وبعد ذلك بدأنا بزراعة 1000 شجرة فقط فى اليوم.
    - Nur ich, ein Mann namens Fry und mein Freund... - Ken Mason. Open Subtitles كان هناك فقط نفسي، زميل سمى صغار السمك وصديقي
    - Nur mit Gebrauch ihrer Teufelskünste. Open Subtitles و هل أجابت الساحرة ؟ فقط باستخدام قوتها الشريرة
    Wir spielen nur um Chips - Nur zum Vergnügen. Open Subtitles أوه، هذا؟ حسنا، نحن فقط نلعب على جبس كما تعلم، مؤنس
    - Nur wir konnten entkommen. - Wo sind deine Papiere? Open Subtitles فقط كلانا استطاع الهرب الاسم , وأوراق السفر
    - Nur durchreiten, guter Herr Ritter. Open Subtitles أريد العبور فقط أيها الفارس الطيب لا يمكنك القيام بذلك
    - Nur weil Sie Australier sind... Open Subtitles فقط لأنك تشابه الكثير من الاستراليين .انت فتى مضحك
    - Nie von ihm gehört. - Nur eine Minute, sagt er. Open Subtitles -لم أسمع عنه مطلقا انه يقول أنه يحتاج دقيقه فقط
    - Sie massiert auch, stimmt's? - Sie isst kein Fleisch, keine Süßigkeiten, - Nur Amphetamine. Open Subtitles ، لا تأكل اللحوم أو الحلويات "فقط حبوب "الأمفيتامينات *علاج يستخدم لفرط النشاط والحيوية*
    - Nur wird nicht das Biest vernichtet. Open Subtitles لكن لن يكون الوحش فقط هو الذى سيتم تدميره
    - Nur ein Junge ist so tollpatschig. - Da hast du Recht. Open Subtitles الولد فقط هو الذى يمكن ان يكون بمثل هذة الحماقة انت على حق
    - Ja, das ABC kann ich ganz gut. - Nur lesen kann ich nicht. Open Subtitles نعم سيدتي،أعرف الأحرف جيداً فقط لا أستطيع القراءة
    - Nur 27 dollar pro Woche mehr aIs ich. Open Subtitles أتلقى بريدك أحياناً، وأنت تجني فقط 27 دولار أسبوعياً زيادةً عني
    - Nur, bis ich was besseres finde. Open Subtitles رقم فقط في الوقت الراهن، حتى أجد مكان آخر.
    - Nur damit das Arschloch Ruhe gibt. Open Subtitles ـ فقط لنزيح هذا الأمر من على كاهلنا هذا المدرب وغد كبير
    - Nur einen. Es gab ja nur eine Folge. Open Subtitles لقد أُتيحت لي الفرصة لأقول واحدة فقط، لأننا قمنا بعرض واحد فقط
    - Nur einen. Es gab ja nur eine Folge. Open Subtitles لقد أُتيحت لي الفرصة لأقول واحدة فقط، لأننا قمنا بعرض واحد فقط
    - Nur einen Namen. Neun... Open Subtitles .إنه مُجرد تحددين إسماً .. تسعة
    - Nur 10 Jahre Therapie. Open Subtitles أجل، لا شيء سوى عشرة سنوات من العلاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus