"aber dieser" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن هذا
        
    • لكن هذه
        
    • لكن ذلك
        
    • ولكن ذلك
        
    • ولكن هذا
        
    • ولكن هذه
        
    • لكنّ ذلك
        
    • ولكن تلك
        
    • لكنّ هذه
        
    Aber dieser Angriff, so gefährlich er auch ist, kann nicht unser einziges Ziel sein. Open Subtitles و لكن هذا الهجوم بقدر ماهو خطير لا يمكن أن يكون هدفنا الوحيد
    Ich mag dich wirklich nicht, Aber dieser Scheiß ist herzzerreißend. Griff ist da! Open Subtitles انا حقا لا احبك لكن هذا يكسر القلوب اذا الملك رفع سيفه
    Aber dieser spezielle Bereich hier war seit dem 18. Jahrhundert verschlossen. Open Subtitles لكن هذا القسم بالتحديد كان مغلقاً منذ القرن الثامن عشر
    und wir könnten Millionen von Dollar darüber hinaus verdienen. Aber dieser spezielle Teil der Kommunikation muss Open-Source sein. TED ويمكننا الحصول على بلايين الدولارات فوق كل ذلك. لكن هذه الشريحة الخاصة من الإتصالات تحتاج لأن تكون مصدرا مفتوحا.
    Das ist komisch, Aber dieser Typ verdient es nicht anders. Open Subtitles مضحك، لكن ذلك الصبي بحث عنها منذ وقت طويل
    Ja, das war nicht geplant, Aber dieser Typ im Laden, Milos... empfahl ihn mir. Open Subtitles لم أكن سأشتريه ولكن ذلك الرجل ميلوش، مدير متجر المحترفين أوصاني به.
    Bedaure, Ma'am, Aber dieser Herr hatte einen Termin mit mir. Open Subtitles أستميحك عذرا يا سيدتي و لكن هذا الرجل أعطاني موعدا بنفسه
    Natürlich war ich noch nie in Afrika, Aber dieser Mann war da. Open Subtitles بالطبع انا لم يسبق لى الذهاب الى افريقيا لكن هذا الرجل ذهب الى هناك
    Aber dieser Mann kann uns weder ein Dach noch Nahrung geben. Open Subtitles لكن هذا الرجل لا يستطيع أن يوفر لنا المأوي أو يطعم أطفالنا
    Ich sah schon viele Arschlöcher, Aber dieser hier... Open Subtitles هل تعرف لقد عرفت أوغاد فى حياتى لكن هذا الرجل ـــ
    Aber dieser Mann ist schuldig und unterliegt ... dem militärischen Recht. Open Subtitles لكن هذا الرجل مذنب بتهمة العصيان وسيقف أمام العدالة العسكرية ولن يعفا عنه
    Das mag schon sein, Aber dieser Brief bestätigt meine Einstellung bei Ihnen. Open Subtitles أنا واثق من ذلك لكن هذا الخطاب يؤكد موقفي هنا
    Aber dieser Junge hier brachte die Verwundeten alle in Sicherheit. Open Subtitles لكن هذا البطل هنا.. حملهم على ظهره المصاب واحداواحدا إلى مكان آمن
    Ja, Aber dieser Dämon schien nicht zu wissen, wer wir sind, was mich kränkt. Open Subtitles نعم، لكن هذا الشيطانِ لَمْ حتى إبدُ لمعْرِفة مَنْ نحن كُنّا، الذي، بالمناسبة، أَجِدُ الإهانة.
    Gut. Aber dieser Franzose braucht eine Lektion. Open Subtitles جيّد، لكن هذا الفرنسي من الضّروري أن يوضع في مكانه
    Ja, Sir, das ist mir schon klar. Aber dieser Fall ist außergewöhnlich. Open Subtitles أعلم هذا يا سيدي لكن هذه الحالة إستثنائية تمامًا
    Die Welt steht Kopf, Jane, und vielleicht bedeuten unsere Probleme weniger als ein Berg Bohnen, Aber dieser Berg und diese Bohnen gehören uns. Open Subtitles إنه عالم مضطرب يا جين وربما مشاكل شخصين لا تبلغ هذا الحد لكن هذه حياتنا وهذه مشاكلنا
    Aber dieser Briefumschlag übertrug Ihnen die Pflicht der Staatsangehörigkeit und das bedeutet, die Wahrheit herauszufinden. Open Subtitles لكن ذلك المـظروف يئتمنكم عـلى أهـم التعهـدات المـواطنية وبـذلك تـعرفون الحقـيقـة
    Dad kam zurück, als wir mit unserem Eis fertig waren, Aber dieser kranke Perversling sorgte sich mehr um mich als Dad es jemals tat. Open Subtitles لكن ذلك المختل المريض اهتم بي اكثر مما فعل أبي يوماً
    Mir wurde beigebracht... dass sie Wilde wären... Aber dieser amerikanische Soldat... die Worte seiner Mutter... waren die selben Worte wie die meiner Mutter. Open Subtitles تعلمت أنهم همج ولكن ذلك الجندي الأمريكي، وكلمات أمه،
    Aber dieser Wiegenschänder ist kopfüber in ein Kinderbecken gesprungen, also ist die Vorstellung, dass er sich auf mehr direkte Gewalt hinbewegt, durchaus möglich. Open Subtitles ولكن هذا المعتل المخيف يذهب ، أولاً طفلة المسبح لذا فكرة بأن يهم ، إلى العنف وبدون مقدمات فكرة ممكنة بلاشك
    Die meisten meiner Fotos wurden an Orten aufgenommen, die seit Jahrzehnten leer stehen, Aber dieser hier ist eine Ausnahme. TED أغلب صوري كانت في الأماكن التي تم هجرها لعقود ولكن هذه إستثناء
    Ja, Aber dieser Schiedsrichter... Tut mir leid, aber das war ein Idiot. Open Subtitles .. أجل لكنّ ذلك الحَكم أنا آسف، الحكم غبيّ
    Und ich sage nicht, dass es das nicht ist, Aber dieser Brief, dieser Brief was süß. Open Subtitles وأنا لا أقول أنه كذلك ولكن تلك الرسالة تلك الرسالة كانت جميلة
    Aber dieser Scheiß kostet Geld. Er kostet Zeit und Geld. Open Subtitles لكنّ هذه الأخطاء تكلف الوقت والمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus