"aber ich glaube nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • ولكن لا أعتقد
        
    • لكن لا أعتقد
        
    • لكن لا أظن
        
    • لكنني لا أظن
        
    • لكني لا أعتقد
        
    • لكنّي لا أعتقد
        
    • لكني لا أظن
        
    • لكن لا اعتقد
        
    • ولكنني لا أعتقد
        
    • ولكن لا أظن
        
    • ولا أعتقد
        
    • لكن لا اظن
        
    • لكنّي لا أظن
        
    • لكنّي لا أظنّ
        
    • لكنى لا أعتقد
        
    aber ich glaube nicht, dass das wirklich gemacht werden muss. TED ولكن لا أعتقد أنها بالحجم الكافي لما يجب فعله.
    Mathilda, ich bin froh, dass du keine Bauchschmerzen mehr hast, aber ich glaube nicht, dass es etwas zu bedeuten hat. Open Subtitles ماتيلدا أنا سعيد أن الألم قد زال الآن ولكن لا أعتقد أن هذا يعني شيئاً
    Arlington Methodist in Verbindung gebracht, aber... ich glaube nicht, dass es lange dauert. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنَّ الأمر سيدوم طويلاً إنهم خلفَ رجالنا في السفارة
    aber ich glaube nicht, dass uns das allzu weit von der Straße wegbringt. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنها ستجعلنا نتقدم بعيداً عن الشارع
    Das würde ich gerne, aber ich glaube nicht, dass wir eins haben. Open Subtitles كما تعلم, أتمنى لو أستطيع. لكن لا أظن أن لدينا واحدة.
    aber ich glaube nicht, dass jemand schon einmal eine Pfortader gedruckt hat. Open Subtitles أجل. لكنني لا أظن أن أحدًا سبق له طباعة وريد باب.
    Jeder von uns hat ein Selbst, aber ich glaube nicht, dass wir mit einem geboren werden. TED لدى كل منا ذات، لكني لا أعتقد أننا ولدنا بها.
    Und ich weiß, dass du mir helfen willst, aber ich glaube nicht, dass du das dieses Mal kannst. Open Subtitles وأعرف أنّك تريد مساعدتي، لكنّي لا أعتقد أنّك تستطيع هذه المرّة
    Mathilda, ich bin froh, dass du keine Bauchschmerzen mehr hast, aber ich glaube nicht, dass es etwas zu bedeuten hat. Open Subtitles ماتيلدا أنا سعيد أن الألم قد زال الآن ولكن لا أعتقد أن هذا يعني شيئاً
    aber ich glaube nicht, dass ich gut sein kann. Open Subtitles ولكن , لا أعتقد أنني لا أستطيع أن أكون جيدة
    Es ist meine persönliche Meinung, aber ich glaube nicht, dass die Jägerin uns vor dem Ersten schützen kann. Open Subtitles هذا فقط رأيي الشخصي ولكن لا أعتقد أن المبيدة يمكنها حمايتنا من الأول
    Ich bete zu den Göttern, jeden Abend, aber ich glaube nicht, dass sie mich erhören. Open Subtitles أنا أتضرع للألهة , كل ليلة لكن لا أعتقد أنهم يصغون لى
    Ich weiß Sie wollen das wirklich durchziehen, aber ich glaube nicht das, dass klappt. Open Subtitles أعلم أنك تريد فعل هذا لكن لا أعتقد أن الأمر ناجحاً
    Er betreibt interessante Forschungen, aber ich glaube nicht, dass das was ist. Open Subtitles إنه يقوم ببعض الأبحاث المثيرة للاهتمام لكن لا أعتقد أن هناك قصة
    aber ich glaube nicht, dass das die Ursache der Lähmung ist. Sehen Sie das? Open Subtitles لكن لا أظن أن هذا ما يتسبّب بإصابتك بالشلل، أترى هذا؟
    Ich wurde erzogen, zu glaube, dass der Teufel verrückte Kräfte hat, aber ich glaube nicht, dass sie kommen, wenn man ihn auf die Wand projiziert. Open Subtitles لقد ربيت على الإيمان بأن للشيطان قوة مجنونة لكن لا أظن أن عرض صورته على الحائط سيسقطها
    Eugene, es ist wirklich sehr nett von dir, aber ich glaube nicht, dass mir dass den Bus in die Stadt bezahlen würde, ganz zu schweigen von einem Flug nach Sidney. Open Subtitles هذا لطف شديد منك يا يوجين لكن لا أظن أنها تساوي ثمن تذكرة حافلة دعك من ثمن رحلة الطائرة لاستراليا
    aber ich glaube nicht, dass ich ihn vergessen kann. Open Subtitles لكنني لا أظن أنني سأكون قادرة على نسيانه
    Ja. aber ich glaube nicht, dass es hier bei London Wölfe gibt. Open Subtitles نعم, بدا كذلك, و لكني لا أعتقد أنه توجد ذئاب بهذا القرب من لندن
    Hallo, Zoe. Gut zu hören, dass Sie Hilfe bekommen, aber ich glaube nicht, dass irgendeine Frau da draußen Open Subtitles طيّبٌ لسماعِ أنّكَ تحظى ببعض المُساعدة، لكنّي لا أعتقد أنّ هُنالك مرأة في الخارجِ على قيدِ الحياة
    Vielleicht klingt es verrückt, aber ich glaube nicht, dass es Zufall war. Open Subtitles وربما أبدو مجنوناً، لكني لا أظن أنها كانت مصادفة
    aber ich glaube nicht, dass er wusste, was es war. Open Subtitles لكن لا اعتقد انه لا يعلم ما كان عليه. وكانت يا رفاق بارد
    Es ist ein schöner Gedanke, eine schöne Botschaft, aber ich glaube nicht, dass es die ganze Wahrheit ist. TED أعتقد أن هذه فكرة ورسالة جيدتان، ولكنني لا أعتقد أنها تمثل كامل الفكرة.
    Versuch's, aber ich glaube nicht, dass Leder schmilzt. Open Subtitles أقترح أن تحرقي وجهها ولكن لا أظن أن الجلد يذوب
    aber ich glaube nicht das du es von diesem Dach schaffst. Open Subtitles ولا أعتقد أنك ستتمكنين من الهروب مِنْ هذا السقفِ.
    Ich würde sagen, wir könnten es noch mal laufen lassen, aber ich glaube nicht, dass du es sehen willst. Open Subtitles كنت لأقول بان نشغله من جديد لكن لا اظن انك تريد ان تشاهده
    Du hast es der Polizei erzählt. aber ich glaube nicht, dass ich dir jemals wieder vertrauen kann. Open Subtitles أنتِ أخبرتِ الشرطه، لكنّي لا أظن بأنّي سأثق بكِ مرّه أخرى
    aber ich glaube nicht, dass ich jetzt schon hier alles hinter mir lassen und im Zirkus mitmachen will, egal wie aufregend der Zirkus wird. Open Subtitles لكنّي لا أظنّ بأنّي أريد أن أهرب من كل شيء حتى الآن وأنضم لكم بغض النظر عن حماس الشيء الذي تريدون فعله
    Ich frage ihn, aber ich glaube nicht, dass er Lust hat. Open Subtitles أنا سأَسأله ، لكنى لا أعتقد بأنه سيكون متحمّس لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus