"aber ich hab" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن لدي
        
    • ولكن لدي
        
    • ولكن لديّ
        
    • و لكني
        
    • لكن عندي
        
    • و لكنني
        
    • ولكن كنت
        
    • ولكني لدي
        
    • لكني كنت
        
    • لكن لدى
        
    • لكن لديّ
        
    • لكن معي
        
    • ولكنني كنت
        
    • لكنني كنت
        
    • لكني قمت
        
    Nein, das glaube ich nicht, Aber ich hab so ein Gefühl. Open Subtitles لا، انا لا اعتقد باننا فعلناها لكن لدي شعور سيء
    Ich kann dich vielleicht nicht bezirzen, Aber ich hab andere Methoden, um meinen Willen zu bekommen. Open Subtitles حسنا، ربما لا أستطيع إجبار لك، ولكن لدي طرق أخرى ل تجعلك تفعل ما أريد.
    Ich weiß das Angebot wirklich zu schätzen, aber ... ich hab schon einen. Open Subtitles شكراً. أقدّر عرضك حقاً، ولكن لديّ واحد بالفعل.
    - Ja, Aber ich hab es gehasst. Man muss es ja immer irgendwo hinstellen. Open Subtitles نعم , و لكني أكرهها لأي علي دائماً أن أضعها في مكان ما
    Denn nenn mich verrückt, Aber ich hab das komische Gefühl, dass du es warst, der ihn erschossen hat. Open Subtitles ادعوني مجنون ، لكن عندي شعور غريب مثل أنك من قتله
    Aber ich hab das Gefühl, dass euch das noch nicht reicht? Open Subtitles و لكن لدي الشعور أن ذلك لم يكن كافي لكليكما
    - 8:00, Aber ich hab ein Meeting um 9:00. Open Subtitles الثامنه لكن لدي اجتماع نادي الطالبات حتى 9:
    Das klingt wirklich sehr verlockend, Aber ich hab noch zu tun. Open Subtitles ـ هذا يبدو كعرض رائع ـ ها هو الملف ـ لكن لدي عمل لأؤديه ـ إنها علي حسابي
    - Nein, Aber ich hab Katzenöl. Open Subtitles لا ، لا أحمل أحمر شفاه ولكن لدي زيت هرّ
    Nicht wirklich, Aber ich hab so eine Ahnung, wo er vielleicht sein könnte. Open Subtitles ليس تحديداً، ولكن لدي فكرة عن مكانه
    - Aber ich hab einen Zeugen. Da ist er! Mein Freund, der Tankwart. Open Subtitles ولكن لدي شاهد صديقي في محطة الوقود
    Aber ich hab eine Freundin im Rathaus. Open Subtitles كلا ولكن لديّ صديق في مجلس البلدية قد تكون لدية صلاحية
    -Seit 2 Monaten, Aber ich hab schon ein Jahr meine Lernerlaubnis. Open Subtitles شهرين، ولكن لديّ رخصة المتعلم لمدة سنه
    Aber ich hab ihr doch gesagt, dass wir klar kommen und sie sich keine Mühe machen soll. Open Subtitles و لكني قلت لها أننا سنتدبر أمرنا , و ألا تتعب نفسها
    Ja, bestimmt nur ein Streich, ich würde selbst gehen, Aber ich hab einen Gast in der Präsidentensuite. Open Subtitles أجل, غالبًا سيكون مقلب كنت سأذهب بنفسي لكن عندي ضيف بالزنزانة
    Nun es war flitz weg für eine Minute - Aber ich hab alles erledigt. Open Subtitles لقد استمرينا في الإطلاق و الهروب لدقيقة و لكنني سيطرت على كل شيء
    Und... Aber ich hab gekämpft, immer, und... jedenfalls, ums kurz zu machen, ich traf diesen, da war dieser alte Mann. Open Subtitles .ولكن كنت اقاوم طوال الوقت وعلى اية حال، لاختصار القصة
    So viel Geld hab ich nicht. Aber ich hab eine Idee. Open Subtitles لا استطيع تحمل هذا من راتبي ولكني لدي فكره افضل
    Natürlich, ich weiß, dass du ein Held warst, Aber ich hab allmählich genug davon. Open Subtitles طبعاً ، أعلم أنك كنت بطلا لكني كنت متخماً أيضاً
    Ok, du kannst für zwei Tage bleiben, Aber ich hab eine Regel, veränder nichts! Open Subtitles حسناً, تستطعين البقاء ليومين لكن لدى قاعدة واحدة لا يمكنك تغير أى شئ
    Ich lege mich nicht fest, Aber ich hab eine Idee. Open Subtitles لا أودّ أن أقسم في المحكمة لكن لديّ فكرة
    Aber ich hab die Packung, ich bin also dazu berechtigt. Open Subtitles لكن معي المغلف و هذا يعني انه من المسموح لي أن استعملها
    Ich fand Maiswürmer in meiner Ernte... und ich weiß, es ist ein verrückter Gedanke, Aber ich hab gehofft, daß Sie vielleicht Pestizide auf Ihrer Ranch hätten. Open Subtitles وَجدتُ ديدانَ الذرةِ في محصولِي... وادري بانها مثل الضربة قاضية ,ولكنني كنت اامل اذا كان لديك بعد المبيدات في مزرعتك
    Ich hab immer so getan, als würde ich schlafen, Aber ich hab auf deinen Kuss gewartet. Open Subtitles لقد كنت دوماً أتظاهر بالنوم لكنني كنت دوماً أنتظر قبلتك
    Ich war mir nicht sicher, was das bedeutet, Aber ich hab mich sofort testen lassen. Open Subtitles لم أعلم بالضبط المعنى، لكني قمت بإختبار الحمل مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus