"aber kein" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن ليس
        
    • لكن لا يوجد
        
    • لكن بدون
        
    • ولكن ليس
        
    • لكنها ليست
        
    • ولكنك لست
        
    • ولكنه ليس
        
    • لكنه ليس
        
    • ولكن بدون
        
    • لكن لست
        
    • و لكن لا
        
    • ولكن بلا
        
    • ولكن لا يوجد
        
    • لكنني لست
        
    • لكن أي
        
    Ich hab Geräte gesehen, aber kein Flugzeug. Open Subtitles رأيتكلالأجهزهوالأماكن, لكن ليس هناك طائره
    Salamander sind eine Sache, aber kein Säugetier hat diese Fähigkeit. Open Subtitles السلمندرات هي شيئ, لكن ليس هناك ثدييات تقوم بعمليات تولد بها الطاقة من جديد.
    Ich habe seine Brieftasche und seine Karten, aber kein Artefakt. Open Subtitles لدي محفظته و بطاقاته لكن لا يوجد معه قطع أثرية
    Wir haben einen losen Kurs in den Gürtel, aber kein endgültiges Ziel. Open Subtitles لقد حصلت على المسار الفضائي في الحزام لكن بدون وجهة نهائية
    Ich mag zwar vieles sein, aber kein Tok'ra. Open Subtitles ربما اكون العديد من الأشياء ولكن ليس توكرا
    Nicht dass ich jetzt ein großartiges Sozialleben hätte, also ich hab schon eins, aber kein großartiges. Open Subtitles ... كما أني لا أمتلك تلك الحياة الاجتماعية الواسعة لدي حياة اجتماعية لكنها ليست واسعة
    Sie sind zwar klein, aber kein Zirkuszwerg, wie man vermuten könnte. Open Subtitles أنت قصير، ولكنك لست قزم سيرك كما يشاع عنك
    Er ist ein netter Kerl. Sehr nett, aber kein Grieche. Ein Xeno. Open Subtitles إنه فتى جيد, جيد جداً , ولكنه ليس يونانياً, بل غريب
    Ist scharfsichtig wettbewerbsorientiert, angriffsbereit, aber kein Aasfresser... Open Subtitles منافس قوي يراقب من ارتفاع واضح مستعد لتوجيه ضربة لكنه ليس النسر.
    Ich sei technisch gut, hätte aber kein Gefühl für die Kunst. Open Subtitles قال إني لاعب هادئ ولطيف لكن ليس لدي إحساس للفن مطلقا
    Pangle friert wie ein Dünner, aber kein Mantel passt ihm. Open Subtitles و بانجل يشعر بالبرد مثل رجل نحيف و لكن ليس من معطف يناسب مقاسه
    Ich habe elektromagnetische Werte, wie bei geistigen Wesen... aber kein ektoplasmisches Raster. Open Subtitles القراءات الكهرومغناطيسية ثابتة بالكياناتِ الروحيةِ لكن ليس هناك مصفوفة ايكتوبلازمية
    aber kein Fußball! Nur richtiger Sport. Open Subtitles لكن ليس نتائج كرة القدم فقط الرياضات الحقيقية
    Ich behaupte nicht, du hättest es nicht gesehen, aber kein Hellseher hat immer recht. Open Subtitles لست أقول أنك لم ترينها لكن لا يوجد اتصال ذهني كامل
    aber kein Kongressabgeordneter, ob Republikaner oder Demokrat... würde ein Treffen mit der First Lady ablehnen. Open Subtitles لكن لا يوجد أي نائب جمهوري كان أو ديمقراطي سيرفض مقابلة السيدة الأولى
    Wir arbeiten noch an dem neuen Sicherungscode, aber kein Glück. Open Subtitles ما زلت أحاول فك شيفرة آليّة الوقاية لكن بدون نتيجة حتى الآن
    Sechs Milzen, zwei Mägen, ein halbes Hirn, aber kein Herz. Open Subtitles ستة من الطحال معدتان , نصف عقل , ربما ولكن ليس قلباً
    Ja, aber kein unüberwindliches, oder? Open Subtitles أجل ، لكنها ليست غير محلولة ، أليس كذلك ؟
    Ihr seid viele Dinge, mein Freund, aber kein Feigling. Open Subtitles أنت يا صديقي فيك العديد من الصفات ولكنك لست جبان
    Es ist aber kein fremdes Land; es entfaltet sich direkt vor unseren Augen, und wird fortlaufend durch unsere heutigen Taten geformt. TED ولكنه ليس مكاناً بعيداً، بل إنه يتفتح أمام أعيننا باستمرار الآن متغيراً باستمرار بحسب ما نفعله اليوم.
    Es sieht aus wie ein Junge, ist aber kein Junge, und es fing vor ungefähr einem Monat an, richtig? Open Subtitles يبدو كطفل ، لكنه ليس طفلاً وقد بدأ الأمر منذ شهر ، أليس كذلك ؟
    Sie haben Leber, Nieren und Gallenblase... aber kein zentrales Nervensystem. Open Subtitles لديك كبد، كليتان، ومرارة، ولكن بدون جهاز عصبي مركزي.
    Ich bin Teil der Verschwörung, aber kein Teil des Verbrechens. Open Subtitles أنا جزء من التستر, لكن لست جزء من الجريمة
    - Eine Atmosphäre zum Atmen,... ..aber kein hoch entwickeltes Leben. Open Subtitles الجو قابل للتنفس و لكن لا أثر للحياة بالمكان
    Jap, aber kein Fernsehen. Du hast Stubenarrest. Open Subtitles -أجل، ولكن بلا تلفاز فأنت معاقب
    Ich kannte den Mann nicht gut, aber kein Barkeeper hat jemals einen besseren Mule Skinner gemacht. Open Subtitles لم أكن أعرف الرجل جيدا ولكن لا يوجد نادل افضل من راعي البغال على الاطلاق
    Ich bin vielleicht super, aber kein Held. Open Subtitles ‫حسنا، قد أكون خارقا، لكنني لست بطلا
    aber kein Mut oder Rückgrat, so einfach zu beeindrucken. Open Subtitles والقوة لكن أي شجاعة أو العمود الفقري، متلهفة لإرضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus