Ja, aber Sie sind nicht wirklich wie andere Frauen, oder? Harvey? | Open Subtitles | تعم لكنكِ لست كغيركِ من النساء , أليس كذلك ؟ |
aber Sie sind diejenige, die dem Doktor die Klammerpistole überreicht, oder nicht? | Open Subtitles | ولكن أنت من سلم المسدس الرئيسي للطبيب ، أليس كذلك ؟ |
aber Sie sind ein cleverer Narzisst ohne Prinzipien, der mit dem Rücken zur Wand steht. | Open Subtitles | لكنكَ ذكيّ للغاية , نرجسي عديم الضمير بوضع يائس |
Das ist etwas seltsam für mich, aber Sie sind einer meiner Lieblingsautoren. | Open Subtitles | هذا غريب قليلاً بالنسبة لي لكن أنت واحد من كتابي المفضلين |
aber Sie sind nicht erstarrt. Sie verschmelzen miteinander. | TED | لكنهما ليستا جامدتين، إنهما في حقيقة الأمر في طريق الإندماج. |
aber Sie sind beide so attraktiv. Doch Sie haben dann ja so viel Zeit, das zu klären. | Open Subtitles | لكنّك كلا الجذّابون جدا و سيكون هناك قطعة الوقت للعمل التي خارج. |
Ja, aber Sie sind ein "Beziehungsmanager" und das hier ist eine Beziehung! | Open Subtitles | صحيح، و لكنك مديرة العلاقات العامة. و زواجي جزء من علاقاتي |
Die Gehsteige sind aus Kies, sie werden überflutet, wenn es regnet, aber Sie sind grün. | TED | الأرصفة من الحصى التي تظهر عندما تمطر لكنها خضراء. |
Sie würden Ihre Mutter verkaufen, aber Sie sind clever. | Open Subtitles | تبيعين أمك نفسها مقابل حفنة أموال و لكنكِ ذكية |
aber Sie sind sich nicht sicher. Sie wissen das nicht sicher, oder? | Open Subtitles | لكنكِ لستِ إيجابية أعني، لست متأكّدة من الأمر، أليس كذلك؟ |
Entschuldigen Sie, Herr Präsident, aber Sie sind derjenige, der die DRF für politische Zwecke benutzt hat. | Open Subtitles | المعذرة يا سيدي الرئيس ولكن أنت من غزا تمويل صندوق إغاثة منكوبي الكوارث لأهداف سياسية |
Sie sind zwar einem anderen Bereich zugeteilt,... ..aber Sie sind willkommen, hier dabei zu sein. | Open Subtitles | ولكن أنت مرحب بك للعمل معنا في هذه القضية |
Ich weiß, das die meisten Menschen es nicht wissen, aber Sie sind es, und Sie sind Single und ein guter Fang. | Open Subtitles | أدركُأنّقوميلايُحيطونعلماً بذلك، لكنكَ كذلك , و أنتَ عازب و مُتصيد. |
Sie sagen, diese Schule ist voller Akzeptanz, aber Sie sind ziemlich verurteilend gegenüber meinem Vater. | Open Subtitles | لحظه، أنتَ تقول أن المدرسه عن الإستحسان لكنكَ تحكم قليلاً على أبي |
Ich bin kein Sachverständiger was Charaktere betrifft, so wie Sie, Doktor aber Sie sind derjenige, der mir gestört aussieht. | Open Subtitles | أنا لن أحكم على شّخصيتك يادكتور لكن أنت الشخص الذي يبدو مزعجاً لى |
aber Sie sind die rationalere, logischere, empirischere Wissenschaftlerin. | Open Subtitles | و لكن أنت العالمة الأكثر عقلانية و منطقية و ذات اسلوب تجريبي دقيق |
Ich fürchte, das können diese nicht, aber Sie sind recht dehnbar. | Open Subtitles | لا أظنّ بأنّ هاتين الساقين تستطيعان ذلك و لكنهما تسيران على طريق ممهدة |
Andere leugnen diese Phänomene, aber Sie sind täglich damit konfrontiert. | Open Subtitles | الناس الآخرون لا يريدون حتى لإعتراف هذه الأسئلة تجد لكنّك تواجههم كلّ يوم. |
Sie bringen mehr Regen als andere, aber Sie sind schnell vorbei. | Open Subtitles | ينتجون إلى لا شيئ في البلل، لكنهم قصار. نعم، آي |
Die meisten sind raubkopiert. Sie tragen Markennamen, aber Sie sind nicht von den Markenfirmen produziert. | TED | أغلبها مقرصنة، ولها إسم تجاري ولكنها ليست مصنعة بهذا الاسم التجاري |
aber Sie sind alt und müde, und brauchen eine neue Sichtweise darauf. | Open Subtitles | ولكنّك عجوز ومتعب، وتحتاج لرؤية جديدة لهذه القضية |
So können Sie klopfte sie auf, aber Sie sind werde nicht heiraten. | Open Subtitles | لذلك كنت طرقت لها حتى ولكن كنت لا ستعمل يتزوجها. المتأنق. |
Es tut mir Leid, aber Sie sind laut Vertrag... an eine Kündigungsfrist von mindestens sechs Wochen gebunden. | Open Subtitles | اسف على ابلاغى لك هذا ولكن أعتقد انكِ ستجديه فى العقد من المفترض عليكِ منحنا انذارا قبلها بستة اشهر |
Ich weiß, Sie meinen's nicht böse, aber Sie sind im Weg. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ لم تقصدي الأذى لكنّكِ تقفين في طريق الجميع |
Wir empfangen noch andere Kandidaten, aber Sie sind definitiv im Rennen. | Open Subtitles | نحن نقابل متقدمين آخرين، لكنك من المنافسين على العمل بالتأكيد. |