"aber sie sind" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكنكِ
        
    • ولكن أنت
        
    • لكنكَ
        
    • لكن أنت
        
    • لكنهما
        
    • لكنّك
        
    • و لكنك
        
    • لكنها
        
    • لكنهم
        
    • ولكنها ليست
        
    • ولكنّك
        
    • ولكن كنت
        
    • ولكن أعتقد انكِ ستجديه
        
    • لكنّكِ
        
    • لكنك من
        
    Ja, aber Sie sind nicht wirklich wie andere Frauen, oder? Harvey? Open Subtitles تعم لكنكِ لست كغيركِ من النساء , أليس كذلك ؟
    aber Sie sind diejenige, die dem Doktor die Klammerpistole überreicht, oder nicht? Open Subtitles ولكن أنت من سلم المسدس الرئيسي للطبيب ، أليس كذلك ؟
    aber Sie sind ein cleverer Narzisst ohne Prinzipien, der mit dem Rücken zur Wand steht. Open Subtitles لكنكَ ذكيّ للغاية , نرجسي عديم الضمير بوضع يائس
    Das ist etwas seltsam für mich, aber Sie sind einer meiner Lieblingsautoren. Open Subtitles هذا غريب قليلاً بالنسبة لي لكن أنت واحد من كتابي المفضلين
    aber Sie sind nicht erstarrt. Sie verschmelzen miteinander. TED لكنهما ليستا جامدتين، إنهما في حقيقة الأمر في طريق الإندماج.
    aber Sie sind beide so attraktiv. Doch Sie haben dann ja so viel Zeit, das zu klären. Open Subtitles لكنّك كلا الجذّابون جدا و سيكون هناك قطعة الوقت للعمل التي خارج.
    Ja, aber Sie sind ein "Beziehungsmanager" und das hier ist eine Beziehung! Open Subtitles صحيح، و لكنك مديرة العلاقات العامة. و زواجي جزء من علاقاتي
    Die Gehsteige sind aus Kies, sie werden überflutet, wenn es regnet, aber Sie sind grün. TED الأرصفة من الحصى التي تظهر عندما تمطر لكنها خضراء.
    Sie würden Ihre Mutter verkaufen, aber Sie sind clever. Open Subtitles تبيعين أمك نفسها مقابل حفنة أموال و لكنكِ ذكية
    aber Sie sind sich nicht sicher. Sie wissen das nicht sicher, oder? Open Subtitles لكنكِ لستِ إيجابية أعني، لست متأكّدة من الأمر، أليس كذلك؟
    Entschuldigen Sie, Herr Präsident, aber Sie sind derjenige, der die DRF für politische Zwecke benutzt hat. Open Subtitles المعذرة يا سيدي الرئيس ولكن أنت من غزا تمويل صندوق إغاثة منكوبي الكوارث لأهداف سياسية
    Sie sind zwar einem anderen Bereich zugeteilt,... ..aber Sie sind willkommen, hier dabei zu sein. Open Subtitles ولكن أنت مرحب بك للعمل معنا في هذه القضية
    Ich weiß, das die meisten Menschen es nicht wissen, aber Sie sind es, und Sie sind Single und ein guter Fang. Open Subtitles أدركُأنّقوميلايُحيطونعلماً بذلك، لكنكَ كذلك , و أنتَ عازب و مُتصيد.
    Sie sagen, diese Schule ist voller Akzeptanz, aber Sie sind ziemlich verurteilend gegenüber meinem Vater. Open Subtitles لحظه، أنتَ تقول أن المدرسه عن الإستحسان لكنكَ تحكم قليلاً على أبي
    Ich bin kein Sachverständiger was Charaktere betrifft, so wie Sie, Doktor aber Sie sind derjenige, der mir gestört aussieht. Open Subtitles أنا لن أحكم على شّخصيتك يادكتور لكن أنت الشخص الذي يبدو مزعجاً لى
    aber Sie sind die rationalere, logischere, empirischere Wissenschaftlerin. Open Subtitles و لكن أنت العالمة الأكثر عقلانية و منطقية و ذات اسلوب تجريبي دقيق
    Ich fürchte, das können diese nicht, aber Sie sind recht dehnbar. Open Subtitles لا أظنّ بأنّ هاتين الساقين تستطيعان ذلك و لكنهما تسيران على طريق ممهدة
    Andere leugnen diese Phänomene, aber Sie sind täglich damit konfrontiert. Open Subtitles الناس الآخرون لا يريدون حتى لإعتراف هذه الأسئلة تجد لكنّك تواجههم كلّ يوم.
    Sie bringen mehr Regen als andere, aber Sie sind schnell vorbei. Open Subtitles ينتجون إلى لا شيئ في البلل، لكنهم قصار. نعم، آي
    Die meisten sind raubkopiert. Sie tragen Markennamen, aber Sie sind nicht von den Markenfirmen produziert. TED أغلبها مقرصنة، ولها إسم تجاري ولكنها ليست مصنعة بهذا الاسم التجاري
    aber Sie sind alt und müde, und brauchen eine neue Sichtweise darauf. Open Subtitles ولكنّك عجوز ومتعب، وتحتاج لرؤية جديدة لهذه القضية
    So können Sie klopfte sie auf, aber Sie sind werde nicht heiraten. Open Subtitles لذلك كنت طرقت لها حتى ولكن كنت لا ستعمل يتزوجها. المتأنق.
    Es tut mir Leid, aber Sie sind laut Vertrag... an eine Kündigungsfrist von mindestens sechs Wochen gebunden. Open Subtitles اسف على ابلاغى لك هذا ولكن أعتقد انكِ ستجديه فى العقد من المفترض عليكِ منحنا انذارا قبلها بستة اشهر
    Ich weiß, Sie meinen's nicht böse, aber Sie sind im Weg. Open Subtitles أعلم أنّكِ لم تقصدي الأذى لكنّكِ تقفين في طريق الجميع
    Wir empfangen noch andere Kandidaten, aber Sie sind definitiv im Rennen. Open Subtitles نحن نقابل متقدمين آخرين، لكنك من المنافسين على العمل بالتأكيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus