"aber sieh" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن انظر
        
    • لكن أنظر
        
    • لكن أنظري
        
    • ولكن انظر
        
    • ولكن أنظر
        
    • لكن انظري
        
    • لكن إنظري
        
    und hast so viel Schmerz und Leid verursacht aber sieh dich um Open Subtitles و لقد سببت الكثير من الألم و الأسى لكن انظر حولك
    Die wollen uns mit unserem Verstand reinlegen, aber sieh dich um, wir sind frei, Mann. Open Subtitles هل ترى، إنّهم يحاولون التلاعب بعقولنا، صحيح؟ لكن انظر حولك، إننا أحرار يا أخي
    Ich versuche wirklich, zu widerstehen, aber... sieh dich doch an! Open Subtitles أنا أقاوم ذلك بقدر ما أستطيع لكن أنظر إلى حالك
    Weißt du, du wirkst immer, wie ein sehr einsamer Mann. aber sieh dich an. Open Subtitles تعلم، أنت تتصرف كرجل وحيد لكن أنظر إلى نفسك
    Als ich die Schallschaufel gesehen habe, empfand ich sie nur als peinlich, aber sieh. Open Subtitles حين رأيت المجرفة الصوتية فكّرت بأنها محرجة لكن أنظري
    Meistens gibt es keine Hinweise, diesen Typen irgendwo unterzubringen,... aber sieh dir das an. Open Subtitles في أغلب الأحيان لا شيء على الاطلاق ولكن انظر
    Vielleicht warst du nicht der einfühlsamste Kerl, als du 16 warst, aber sieh dich jetzt an. Open Subtitles أنظر ، ربما أنك لست أكثر شخص طيب القلب عندما كنا في 16 ولكن أنظر إليك الآن
    Keine Spur von Shep, aber sieh mal, was wir drinnen gefunden haben. Open Subtitles لا إشارةَ من شيب لكن انظري ماذا وجدنا في الداخل
    aber sieh dir die Strömungen entlang der Sandbank jetzt an. Open Subtitles خمسة أميال شمالنا لكن.. انظر الى التيارات المصاحبة للجرف الآن
    Nimm es nicht persönlich, aber sieh her, lächle und warte auf den Blitz. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي للغاية لكن انظر الى هنا ابتسم، انتظر الوميض
    aber sieh mal, die "Colorado" hat das gleiche Problem wie du. Open Subtitles لكن انظر سفينة كولورادو لديها نفس المشلكة التي لديك
    Ich verstehe, dass du noch nicht so weit bist. aber sieh es doch mal aus seiner Sicht. Open Subtitles أفهم أنّك لمْ تصل لتلك المرحلة بعد لكن انظر للأمر من وجهة نظره
    Ich würde es jetzt sagen, aber sieh dir nur diese Wangenknochen an. Open Subtitles كنت سأقولها الان لكن انظر الي تلك الخدود
    aber sieh dich mal an. Du entwirfst Strategien, wie ein richtiger General. Open Subtitles لكن أنظر إليك ترسم استراتيجيات مثل جنرال حقيقي
    aber sieh mal, ich weiß auch das du genauso einen Grund hast, mich zu hassen. Open Subtitles لكن أنظر , أعلم أنـّكَ لديكَ أكثر من سبب لتكرهني ..
    Also, Donnerlittchen, du verlierst wieder mal Öl. Wohl die Dichtung. Hey, aber sieh es positiv. Open Subtitles لا تقل هذا إنك تحتاج فقط لإصلاح بسيط لكن أنظر للجانب المشرق
    Ich weiß, du bist wütend und ich weiß, du hast jede Menge durchgemacht, aber sieh dir an, was aus uns geworden ist. Open Subtitles أعلم أنكِ غاضبة وأعلم أنني وضعتك في موقف شاق لكن أنظري أين نحن الآن
    Sicher, Mom, aber sieh nur. Open Subtitles بالتأكيد ماما , لكن أنظري لهذا
    Also, ja, aber sieh dir an auf welche Weise dein Vater das Foto macht. Open Subtitles أجل، ولكن انظر إلى الطريقة التي التقط بها والدك الصورة
    Sie liegt nur fünf Kilometer von uns entfernt aber sieh dir mal ihre Stadt an und unsere. Open Subtitles رغم أن ما يبعدنا عنها فقط خمسة كيلو مترات ولكن انظر لمدينتهم ولمدينتنا
    Stark schüttelt die Hand von Valentino, aber sieh dir seine Blickrichtung an. Open Subtitles (ستارك) يصافح (فلانتينو) ولكن أنظر إلى أين ينظر
    Ich denke aber, ich füge noch Tränen hinzu. Hör zu, Baby, ich weiß, dass es beängstigend ist, aber sieh mich an. Open Subtitles حبيبتي ، أعرف أنه كان مخيف لكن انظري إليّ
    Nein, nein, bevor wir uns kannten, war ich ein graues Mauerblümchen. aber sieh mich jetzt an. Open Subtitles لا , لا, قبل أن أقابلك كنتُ شخصٍ هاديء قانع لكن إنظري لحالي الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus