"ahnung" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعرف
        
    • أعلم
        
    • أدري
        
    • اعلم
        
    • أدنى فكرة
        
    • اعرف
        
    • لدي فكرة
        
    • فكره
        
    • فكرة لديّ
        
    • يعرف
        
    • نعرف
        
    • يعلم
        
    • ادري
        
    • أَعْرفُ
        
    • علم
        
    Ich hatte keine Ahnung davon. Das muss übers Wochenende passiert sein. Open Subtitles لم أعرف بذلك لا بدّ أنه حدث خلال نهاية الأسبوع
    Keine Ahnung, warum Sie hier sind, aber ich bin deswegen hier: Open Subtitles لا أعرف لماذا أنت هنا ولكننى سأخبرك لماذا قبضوا علىّ
    Ich weiß noch nicht wohin. Wir hatten über Algerien gesprochen, keine Ahnung. Open Subtitles أنا لا أعلم بعد فكرنا فى الجزائر ، ولكنى لا أعلم
    Es tut mir Leid, Sir. Ich hatte keine Ahnung, dass da jemand ist. Open Subtitles أنا آسف ، سيدي ، لم أكن أعلم بأنَّ أحداً كان هناك
    Keine Ahnung was sich verändert hat. Leo Glynn ist immer noch Direktor. Open Subtitles لا أدري ما هوَ الفَرق ما زالَ الآمِر هوَ ليو غلين
    Keine Ahnung, warum ich hier bin. Ich lege mein Make-up auf. Open Subtitles لا أعرف لماذا انا هنا انا هنا لأجل وضع مكياجي
    - Keine Ahnung, ob sie wirklich... - Was redest du da? Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كانو يحصلون عل عن ماذا تتحدثين؟
    Nix. Null. 100 Meter hinter der Straßensperre hatten sie mich. Keine Ahnung, wie. Open Subtitles بعد 100 متر من حاجز الطريق ثبتونى فى مكانى لا أعرف كيف
    Keine Ahnung, wie du das gemacht hast, aber ich bin sehr beeindruckt. Open Subtitles لا أعرف كيف فعلت هذا، ولكن يمكنني القول أنني معجب بك
    Ich hatte ja keine Ahnung, wie oft mein Schutzengel mir hilft, Open Subtitles أعتقد أنني لم أكن أعرف كم ساعدتني حقاً ملاكي الحارس
    Keine Ahnung, wer Sie sind oder welche dunklen Mächte Sie vertreten. Open Subtitles لا أعلم من تظنين نفسك أو أية قوّة شر تمثلين
    Keine Ahnung, ich hab seit Ewigkeiten nicht mehr mit ihm geredet. Open Subtitles لا أعلم, أننى لا أتحدث معه لقد أنتهيت من هذا
    Sie ist tot, aber ich hab keine Ahnung, was das war. Open Subtitles لقد ماتت ولكنني لا أعلم ما كان ذلك بحق الجحيم
    Ich hab davon so wenig Ahnung wie ihr, ist auch furzegal. Open Subtitles لست أعلم ما هي، ولا أنتم كذلك. من يهتم للأمر.
    - Keine Ahnung, aber gut zu wissen, dass man ihn haben kann. Open Subtitles لا أدري لكن من الجميل أن تعرف أنه موجود إذا احتجته
    Ich habe keine Ahnung von menschlichen Haaren. Ich weiß nicht. Ich würde aber liebend gerne damit arbeiten. Ich weiß nicht. Wenn ich nur etwas Zeit hätte. TED لا أدري شعر الأنسان أود ذلك لا أدري لكن علي أن أفكر بذلك
    - Keine Ahnung. - Vielleicht brauchst du etwas Zeit im Loch. Open Subtitles لا أدري - رُبما تحتاج لإمضاءِ وقتٍ في الانفرادي -
    Ich hab` ja keine Ahnung von Astrophysik, aber verändern sich Planeten nicht? Open Subtitles انا لا اعلم شيء عن الفلك لكن الايمكن ان تتغير الكواكب؟
    Wissen Sie, um ehrlich zu sein, ich mache dies nun schon sieben Jahre und habe keine Ahnung, wie die Zukunft aussehen wird. TED وكما تعلمون، سأكون صريحًا معكم، أنا أقوم بهذه الأبحاث منذ سبع سنوات، وليس لدي أدنى فكرة عما سيكون عليه المستقبل.
    Keine Ahnung. Mit der Schande können wir leben, aber nicht mit dem Tod. Open Subtitles انا لا اعرف ولكننا يمكننا ان نجابه الخزى ,اما الموت فمسأله اعمق
    Als ich in Peru ankam, hatte ich keine Ahnung, was ich dort tun sollte. TED حسنا، في الواقع، عندما وصلت بيرو لم يكن لدي فكرة عما سأفعل هناك
    Miss Tanner, ich habe keine Ahnung, worum es hier geht, aber... Open Subtitles مس تانر ليس عندى ادنى فكره عن ماذا كل هذا
    Ich habe keine Ahnung worüber die sprechen, aber das ist sehr spannend. Open Subtitles مُذهل. لا فكرة لديّ عمّا يتحدّثون عنه، ولكن هذا مُثير جداً.
    Keine Ahnung, ich bin kein Psychologe. Aber das ist die bisher beste Erklärung für das Wie. Open Subtitles آي لا يعرف لماذا؛ لست عالم نفساني لكن هذا أفضل تفسير لكم الذي آي سمع.
    Wir hätten keine Ahnung in welche Richtung wir liefen, und wieso wir dorthin liefen. TED ولن نعرف أي طريق كنّا سالكيه، ولماذا نحن ذاهبون الى أين نحن ذاهبون.
    ZAB: In Wirklichkeit hatten wir nicht die leiseste Ahnung vom Krieg. Open Subtitles الحقيقة هي، أنا لا أحداً منا يعلم حقيقة وماهية الحرب
    -Achten Sie auf Verfolger. Keine Ahnung, wer da drinsteckt, aber trauen Sie keinem, Gunny. Open Subtitles تأكد من أنك لسـت مراقب وأنا لا ادري كيف حصل هذا ولا أثق بأحد الا أنت جيبز
    Keine Ahnung. Ist erst vor ein paar Wochen hergezogen. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إنها إنتقلت إلى هنا قبل حوالي إسبوع
    Ich habe keine Ahnung, was für ein Spiel diese junge Frau hier treibt. Open Subtitles أنا ليس لدي أي علم باللعبه التي تقوم بها هذه المرأة الشابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus