"arbeiten" - Traduction Allemand en Arabe

    • العمل
        
    • تعمل
        
    • نعمل
        
    • يعملون
        
    • للعمل
        
    • يعمل
        
    • عمل
        
    • تعملين
        
    • اعمل
        
    • الأعمال
        
    • يعملان
        
    • يعملوا
        
    • تعملي
        
    • عملك
        
    • عملنا
        
    Einige von Ihnen arbeiten vielleicht in Büros, wo man diese Seiten nicht aufrufen kann. TED ولعل بعضكم في أماكن العمل لا يتمكن من الدخول على هذه بعض المواقع.
    ungebeten, ungebeten – und dann gemeinsam mit anderen zu arbeiten, um diese Träume zu verwirklichen. TED مهما كانت .. مهما كانت ومن ثم العمل مع الآخرين لجعل هذه الاحلام واقعاً
    Denn wenn man sich wirklich um Einkommensunterschiede sorgt, könnten Sie mit evangelikalen christlichen Gruppen sprechen, die an Möglichkeiten arbeiten, die Ehe zu fördern. TED لأنك اذا كنت تهتم بخصوص مساواة الدخل فقد تريد ان تكلم بعض الجماعات الانجيلية المسيحية التي تعمل في الدعاية الى الزواج
    Dieses Barcoding lässt uns also wissen, womit wir arbeiten und was wir essen. TED لذا فالترميز يتيتح لنا معرفة على ماذا نعمل و كذلك ماذا نأكل.
    Es wir viele Teams wie das unsere geben die daran arbeiten. TED سيكون هناك الكثير من الفرق مثل فريقنا يعملون على هذا.
    Gerade gestern machten wir unsere Familienbesprechung und hatten vereinbart, an Überreaktionen zu arbeiten. TED بالأمس فقط، قضينا اجتماعنا العائلي، وقد صوّتنا للعمل فيما يخّص مسألة المبالغة.
    Es gibt hier niemanden, der nicht rund um die Uhr dafür arbeiten würde. Open Subtitles لا يوجد شخص يعمل على مدار اليوم ويحصل على ما تحصلى عليه
    Und anstatt mit Leuten zu arbeiten, die sie ihr ganzes Leben kennen, müssen sie sich nun in einer Gruppe Fremder beweisen. TED وبدلا من العمل مع أشخاص يعرفونهم طيلة حياتهم، أصبح يتوجب عليهم الآن ان يثبتوا أانفسهم ضمن جمع من الغرباء.
    Damals durfte ich nicht an der Börse arbeiten, einen Bus fahren, oder ein Flugzeug steuern. TED وفي تلك الأيام لم يكن بإمكاني العمل في البورصة أو قيادة حافلة أو طائرة.
    Je mehr ich arbeite, um erfolgreich zu sein, desto mehr muss mich arbeiten. TED وكلما زاد الجهد في العمل من أجل النجاح، وكلما زادت حاجتي العمل،
    Menschen, die nach einer beruflichen Auszeit wieder anfangen zu arbeiten, nenne ich Wiedereinsteiger. TED يعودُ الناس إلى العمل بعد انقطاع وظيفي: أدعوهم المستأنفين العمل بعد انقطاع.
    In der Arktis zu arbeiten, ist sehr schwierig, selbst für einen Roboter. TED الآن، العمل في القطب الشمالي ليس بالشيء الهين، حتى بالنسبة لآلي.
    Ich leistete Freiwilligenarbeit für verschiedene Organisationen, die mit jungen Muslimen in Europa arbeiten. TED بدأت العمل التطوعي لصالح منظمات مختلفة تعمل مع الشباب المسلمين داخل أوروبا.
    Die arbeiten ungefähr bei, sagen wir mal, etwa 200 bis 300 Grad Celsius. TED أنها تعمل مابين، كما تعلمون، ربما من 200 إلى 300 درجة مئوية.
    All diese Netzwerke und Verbindungen arbeiten zusammen, damit Schmerz entsteht, kein weiteres Gewebe beschädigt und man mit dem Schmerz fertig wird. TED كل تلك الشبكات والممرات تعمل معاً لإنشاء تجربة الألم خاصتك لنمع حدوث ضرر للأنسجة مقدماً ومساعدتك في مواجة الألم
    Ich möchte das anhand eines Prototyps demonstrieren, an dem wir arbeiten und diesen Herbst herausbringen werden. TED أريد أن أقدم لكم عرضاً مبسطاً عن الفكرة والتي نعمل على إطلاقها في الخريف القادم
    Wir arbeiten noch an dieser Geschichte, Wir entwickeln sie noch, wir erweitern sie. TED نحن ما زلنا نعمل على هذه القصة، مازلنا نطورها، مازلنا نقوم بتوسيعها.
    Das ist McMurdo selbst. Ungefähr 1.000 Menschen arbeiten im Somme hier, und ca. 200 im Winter, wenn es sechs Monate lang völlig dunkel ist. TED هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر.
    Und dann arbeiten sie auch noch an künstlichen Retinas für die Blinden. TED والشيء الآخر أيضاَ أنهم يعملون على صناعة شبكيةِ للعين لفاقدي البصر.
    Als die Menschen woanders hingehen mussten, um zu arbeiten und um ihre Arbeit auszuführen. TED عندما توجّب على الناس في الأساس الذهاب لمكان آخر للعمل وتحمّل مشاق العمل.
    Ja, ich will die Beste. Und die arbeiten nicht für Chaoten. Open Subtitles نعم ، أريد الأفضب و الأفضل لا يعمل على السّذج
    Ich meine, man muss Nachts arbeiten, es ist harte Arbeit, aber falls du dazu bereit bist. Open Subtitles أنا أعنّي ، أن يتأخر لساعات و عمل شّاق .. لكن إن كنت مستعد له
    Du hättest mich um 11.30 Uhr abholen sollen, aber du musstest arbeiten. Open Subtitles كان من المفترض أن تأتي في 11: 30 ولكنكِ كنتي تعملين
    Wenn ich hier arbeiten sollte, würde ich auch aus allen Nähten platzen und ausser Form. Open Subtitles اوه, أعلم اذا كنت اعمل هنا طوال اليوم, سانتفخ وساكون بلا هيئه جسمانيه ايضاً
    Am seltsamsten war, wie die Besucher auf die Ausstellung reagierten, speziell auf die audiovisuellen arbeiten. TED الآن، إن أغرب شيء كان ردة فعل الزوار تجاه المعرض، وخصوصًا الأعمال السمعية البصرية.
    Nun, es ist ein Interessenkonflikt, weil ihre künftigen Eltern hier arbeiten. Open Subtitles حسنا, هناك تضارب في المصالح لأن والديها المتوقعين يعملان هنا.
    Kinder arbeiten den ganzen Sommer lang, bringen sich förmlich um, damit sie sich ein Paar Designer-Jeans leisten können, TED هؤلاء الأطفال، سوف يعملوا طوال الصيف، يقتلوا أنفسهم، حتى يستطيعوا أن يتحملوا شراء زوج واحد من الجينز،
    Du musst arbeiten. Und ich weiß ja nichts mit mir anzufangen. Open Subtitles أنتي يجب عليكِ أن تعملي وأنا كشخص ليس له حياة
    Solltest du also je als Übersetzer arbeiten und ohne Kontext auf diesen Satz stoßen: "You and you, no, not you, you, your job is to translate 'you' for yourselves" -- TED لذلك إذا كنت تعمل كمترجم . وتطرقت لجملة بدون أي معنى : أنت و أنت ، لا . ليس أنت ، أنت ، عملك أن تترجم أنت لنفسك
    Und was wir tun ist, wie beginnen einfach und arbeiten uns hoch zu den lebenden Systemen. TED إذن ما نقوم بعمله هو البدء بنموذج بسيط ثم نطور عملنا ليبلغ نموذج الأنظمة الحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus