Die Menschen standen stundenlang in einer Schlange wegen diesem Ausverkauf. - Seht ihr wie es außer Kontrolle geraten kann? | Open Subtitles | الناس واقفون في هذا الصف لساعات ينتظرون البيع أترون كيف من الممكن ان يصبح خارج السيطرة ؟ |
Lassen Sie es nicht außer Kontrolle geraten, wie die Fälle dort draußen. | Open Subtitles | لا تتركي الأمر يخرج عن السيطرة مثل تلك الشلالات هناك |
Wir sind doch nur hier, weil dieses Ding außer Kontrolle geraten ist. | Open Subtitles | أعني دعنا نواجه الأمر سبب وجودنا هنا أن الأمر خارج عن السيطرة |
Zu der Zeit hat er bereits sein 36. Opfer gefordert, aber, meine Sucht war außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | و مع مرور الوقت قتل ستة و ثلاثين روحاً و مع ذلك إدماني خرج عن السيطرة |
Offensichtlich war das Experiment bereits nach zwei Tagen außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | من الواضح أن التجربة خرجت عن السيطرة قبل يومين |
Diese wilde Venusmuschel ist außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | حصلت على هذا البطلينوس البرية خارج نطاق السيطرة. |
Die Sache ist außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | هذه الأشياء قد خرجت عن نطاق السيطرة. |
Es schien, als würde die Menschheit außer Kontrolle geraten. | TED | بدا الأمر وكأن البشرية تخرج عن السيطرة. |
Ich bereue nur, dass ich nicht realisiert habe, wie weit du außer Kontrolle geraten bist. | Open Subtitles | ندمي الوحيد هو إغفالي إدراك كم أنّك شطحت عن السيطرة. |
Du hast ihn ermordet, weil er dir menschliche Gefühle beigebracht hatte... und dann ist alles außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره |
Wir dachten, dass du deine leichtsinnige, egoistische Art überwinden würdest, aber oh nein, das ist auch noch außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | ظننا أنكِ ستتخلصين من طرقكِ المتهورة و الأنانية لكن, لا, لقد أصبحت خارج السيطرة |
Ich kann auch außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أكون خارج السيطرة |
Aus vielen Gründen ist alles außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | أعني... كانت مشاعرنا خارج السيطرة بهذه اللحظة لعدة أسباب |
- Ich warne dich nur. - Es könnte außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | أنا أحاول حمايتك هذا يمكن أن يخرج عن السيطرة |
Das wird schnell außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | أدميرال , سيتسبب ذلك بتصادم خارج عن السيطرة |
Unbestreitbar war hier irgendwas völlig außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | لا شك في ذلك، شيء ما هنا قد خرج عن السيطرة |
Ihr kleiner Blutsport ist etwas außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | رياضة الدم الصغيرة خاصتُكَ خرجت عن السيطرة |
Weißt du, mir wurde erst klar, wie sehr ich außer Kontrolle geraten bin, als ich dem | Open Subtitles | تعلمون، لم أكن أدرك تماما ، كنت حتى خارج نطاق السيطرة حتى التقيت |
Es war, um James vor dir zu retten, weil du außer Kontrolle geraten bist. | Open Subtitles | كان لانقاذ (جيمس) منك لأنكِ خرجت عن نطاق السيطرة |
Letzten Sommer ... ließ ich eine Lockvogel-Operation außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | فى الصيف الماضي تركت عملية دقيقة تخرج عن السيطرة |
Ich bereue nur, dass ich nicht realisiert habe, wie weit du außer Kontrolle geraten bist und du kannst es vergessen zu gehen. | Open Subtitles | ندمي الوحيد هو أنّي أغفلت إدراك كم أنّك شطحت عن السيطرة -وانسي مسألة مغادرتك . |
Und als Ihr Mann mit den Eiswürfeln versagte, dachten Sie, die Dinge könnten etwas außer Kontrolle geraten? | Open Subtitles | وحالما فسد مخطط مكعبات الثلج كنت تخشى ان تخرج الامور عن السيطره |
außer Kontrolle geraten sind. | Open Subtitles | فاقدون للسيطرة كليا ً |
Die Situation ist außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج عن سيطرتنا |
Es ist alles so außer Kontrolle geraten, keiner hätte es verstanden. | Open Subtitles | خرج الأمر عن السيطرة ما كان ليفهم أحد ماذا هناك؟ |