Der Mann ist ein Verbrecher auf der Flucht. Niemand holt ihm irgendwas. | Open Subtitles | هذا الرجل هارب من القانون لن يحضر له أحد أي شيء |
Ich könnte ein FBI-Agent sein oder Bigamist oder ein Mörder auf der Flucht. | Open Subtitles | ربما أكون عميلاً فيدرالياً ربما أكون متزوج إمرأتين وربما أكون قاتلاً هارب |
Vor Wochen berichteten Depeschen aus London von einer französischen Mörderin auf der Flucht. | Open Subtitles | قبل أسابيع مضت بعض البرقيات من لندن تحدثت عن قاتلة فرنسية هاربة |
Julia war auf der Flucht, nicht vor dem langweiligen Alltag, sondern vor einem scharfen, dunklen Schatten, der ihr im Nacken saß. | Open Subtitles | كانت يوليا هاربة ليس من وجود ممل رمادي بل من ظل أسود حاد حفر حتى رقبتها |
Nach unserer Begegnung im Dunkeln, könnte er auf der Flucht sein. | Open Subtitles | حسناً، أصدر تعميماً بعد لقائنا في الظلام، قد يكون هارباً |
Ich bin auf der Flucht, verstecke mich... in Mexiko, und das seit acht verdammten Jahren. | Open Subtitles | كنت هاربا,و مختبئا هنا في المكسيك في الـ 8 السنوات الأخيرة ا |
Ich kenne Leute, die auf der Flucht sind. | Open Subtitles | أعلم الناس كيف يبدون عندما يكونوا هاربين |
Wenn wir auf der Flucht wären, hätten wir uns die Pferde aufgehalst? | Open Subtitles | لو كنا هاربون مع توم واطلقنا النار على بيلي ، لم نأخذ معنا تلك الخيول ؟ |
Oberst Rodin, Exbefehlshaber der Fallschirmtruppen in Algerien, auf der Flucht und versteckt sich irgendwo in Österreich. | Open Subtitles | العقيد مارك رودين , قائد مظلي سابق في الجزائر هارب و متخفي في مكان ما في النمسا. |
Starke Worte für einen Mörder auf der Flucht, denn genau das bist du, Ernest. | Open Subtitles | كلمات شجاعة بالنسبة لقاتل هارب لأن هذه هي حقيقة وضعك يا إيرنست |
Im Ernst, ich bin auf der Flucht vorm Gesetz und kann nicht raus. | Open Subtitles | حسنا، إنظر كيف أنا هارب من القانون لا أستطيع حتى أن أمشي على الشوارع اللعينة، إذهب أنت |
(Luis) Es tut mir Leid, dass ich das nicht in Ruhe mit dir besprechen konnte, aber wie du vielleicht weißt, bin ich vor dem Gesetz auf der Flucht. | Open Subtitles | أنا آسف أنا لا أستطيع أن أنتظر مناقشة هذا معك لكن كما أنت قد تعرف أنا الآن هارب من العدالة |
Sie sind seit 18 Jahren auf der Flucht, und Sie und Ihr Ex-Liebhaber telefonieren nicht einmal? | Open Subtitles | أنتِ هاربة منذ 18 سنة وأنتِ وحبيبكِ السابق لم تتبادلا مكالمات هاتفية حتى؟ |
Ich sah, wie ein Leviathane meinen Boss fraß, brach meinen Arm, war auf der Flucht... | Open Subtitles | رأيت مديري يؤكل من قبل ليفايثان ، كسرت يدي عشت هاربة والآن كل شيء يعود من جديد |
Sie ist so lange auf der Flucht gewesen, dass sie sogar vor ihrem eigenen Schatten Angst hat. | Open Subtitles | ،إنّها هاربة منذ أمد طويل .وتخشى ظلّها الخاص |
Keiner will hier rüber, der nicht auf der Flucht ist. | Open Subtitles | لا أحد يعبر هذا النهر إلا إذا كان هارباً من شيئ ما |
Die Vorstellung, daß ich auf der Flucht bin und mich verstecken muß, hat mich nie verlassen, obwohl es in den nächsten sieben Jahren überhaupt keinen Grund dafür gab. | Open Subtitles | الفكرة أنني كنت مختبئاً أو هارباً ولم أمت أبداً هذا أكيد ، أظن لأنني لم أختبأ في السنوات السبع التالية |
Nun essen Sie Burger auf dem Rücksitz eines Mini- vans auf der Flucht vor der Hälfte der LA Polizisten. | Open Subtitles | والآن تأكل الهامبرقر في سيارة ميني فان, هاربا من نصف شرطة لوس انجليس |
Als ich dich traf, warst du ein verwirrtes Kind und wir waren beide auf der Flucht. | Open Subtitles | عندما قابلتُكِ، كنت فتاةٌ مشوشة، وكلانا كُنا هاربين |
Das Erstaunlichste aber ist, wir sind auf der Flucht haben aber Geld wie Heu und kein Mensch ahnt etwas davon. | Open Subtitles | الشيء المدهش اننا هاربون من القانون نحن غارقون بالنقود ولا احد يعلم ذلك |
Ganz offenbar wollten sie Zeit gewinnen für jemanden auf der Flucht. | Open Subtitles | يبدو أنهم قرروا إرسال أشارة وكسب بعض الوقت لكى يهرب الآخرين |
Wie ist das so, wieder auf der Flucht zu sein? | Open Subtitles | إذن كيف شعورك وقد عدت لتصبح هاربًا مجددًا؟ |
Wir haben Tote, einen Verdächtigen auf der Flucht, Transpo-Bucht 1. | Open Subtitles | لدينا رجال قتلى المشتبه به طليق عميل النقل واحد |
Der Syrienkrieg vertrieb 4 Mio. Menschen und mehr als 7 Mio. sind noch auf der Flucht im eigenen Land. | TED | تسببت الحرب السورية بنزوح 4 ملايين شخص خارج الحدود، لكن فوق السبعة ملايين في حالة فرار دائم داخل البلاد |
Zwei von ihnen sind noch am Leben. Einer ist auf der Flucht, ich bin der andere. | Open Subtitles | لا يزال اثنان منهما حيّين، وأحدهما فارّ الآن... |
Bald bist du wieder auf der Flucht. | Open Subtitles | وسرعان ما ستكون طليقا مرة أخرى. . . |
Es stimmt, dass er mich angegriffen hat und momentan ist er immer noch auf der Flucht. | Open Subtitles | إنها حقيقة بأنه هاجمني، والآن مازال طليقاً |
Die beiden Frauen sind weiter auf der Flucht. | Open Subtitles | بين الهاربين الإناث هما لا يزال على لام. |
Wurden die nicht auch auf der Flucht aus Batiatus' Villa ihres Lebens beraubt? | Open Subtitles | ألم يكن ليموت نساء وأطفال أثناء الهرب من قصر (باتياتوس) ؟ |