Wenn ich aufhöre, an dich zu denken, wenn ich an nichts mehr denke, | Open Subtitles | و إذا توقفت عن التفكير بك إذا توقفت عن التفكير بأي شيء |
Ich weiß, ihr denkt alle, dass ich verrückt bin... aber wenn ich aufhöre, dann werde ich wahnsinnig. | Open Subtitles | أعتقد أنّكم تعتقدون أنني مجنون لكن الحقيقة، أني سأجنّ إن توقفت |
Ich weiß, aber wenn ich aufhöre, fühle ich mich so, als ob ich ein Stück meiner Seele abgebe. | Open Subtitles | أعلم ذلك , ولكن إذا توقفت سأكون سلمتُ جزء من روحي |
Ich frage mich, wann ich aufhöre, ein Kind zu sein. | Open Subtitles | إنني اتسائل متى سوف أتوقف عن تصرفي كطفل؟ |
Dass ich mit Blutsaugen nicht aufhöre, bis ich jemandem den Kopf abgerissen habe, aber sieh uns an. | Open Subtitles | تعني أنّي لا يمكنني التوقّف إلّا حالما أنتزع رأس فريستي، لكن أنظر إلينا. |
Ich schätze, ich mache es einfach schon so lange, dass ich Angst davor habe, wie schlimm es wird, wenn ich damit aufhöre. | Open Subtitles | أعتقد أني كنت أقوم بهذا لمدة طويلة وخائف أن شيء سيحدث لو توقفت |
Ich weiß nicht, warum ich diejenige bin, die immer die Leichen findet, aber vielleicht... wenn ich einfach aufhöre, es zu bekämpfen, | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أنا الوحيدة التى تجد الجثث دائماً ولكن ربما إذا توقفت عن مقاومة هذا الأمر |
Wenn ich aufhöre mich zu wehren, dann hört auch die Geschichte auf. Nein, Abed. | Open Subtitles | إذا توقفت عن المقاومة ستتوقف عن كونها قصة |
Gehst du mit mir aus, wenn ich mit dem Rauchen aufhöre? | Open Subtitles | هل ستخرجين معي غداً إذا توقفت عن التدخين؟ |
Es würde dich also nicht stören, wenn ich aufhöre, mich herzurichten? | Open Subtitles | إذاً , أنك لن تمانع إن توقفت بترتيب نفسي من أجلك ؟ |
Was ist, wenn ich aufhöre und alles weg ist? | Open Subtitles | ماذا إذا توقفت عن فعل هذا، و كل شيء ينتهي؟ |
Falls ich damit aufhöre, hören sie nicht mehr auf zu essen und die Zombie-Apokalypse beginnt. | Open Subtitles | إن توقفت عن فعل ذلك ، لن يتوقفوا عن تناول الطعام و تبدأ ثورة الزومبي |
Und wenn ich jetzt aufhöre, bleibt es dieser eine perfekte Abend. | Open Subtitles | وإن توقفت الآن، ربما سأبقي هذه الليلة مثالية |
Ein kleines Häuschen, etwas Geld, wenn ich zu tanzen aufhöre. | Open Subtitles | بيتصغيرملكي... بعض المال إذا توقفت عن الرقص ... |
Wenn ich aufhöre, dann brauche ich einen Arzt. | Open Subtitles | إذا توقفت عما افعله فسأحتج حتما لطبيب |
Aber ich weiß jetzt, der einzige Weg, dass ich es je wieder tun kann, ist, wenn ich aufhöre zu trinken. | Open Subtitles | ولكن انا اعرف الان الطريق الوحيد لابتعاد عن كل هذا إذا توقفت عن الشُرْب... |
- Aber wenn ich jetzt aufhöre... habe ich das Gefühl, dass ich den Einstieg nicht wieder finden werde. | Open Subtitles | -لكن إن توقفت الآن سأشعر بأنني لن أتمكن من البدء من جديد |
Schlägst du vor, dass ich damit aufhöre, ein Mann zu sein? | Open Subtitles | هل أنت تقترح بأن أتوقف عن كونى رجل فقط حتى يمكننى التعايش ؟ أليس هذا ما تعنيه ؟ |
Du warst nie glücklich darüber, dass ich kandidiere und nun willst du bestimmt, dass ich aufhöre. | Open Subtitles | لم تكوني أبداً مسرورة بترشحي و أعتقد الآن أنك تريديني أن أتوقف |
Ok, ich gelobe, dass ich aufhöre, mich mit Sex und Drogen zu behandeln, und dass ich mich wieder selbst spüre. | Open Subtitles | أشهد بأن أتوقف عن علاج نفسي بالجنس والعقاقير |
- Du willst, dass ich aufhöre? | Open Subtitles | التوقّف. - تُريدُني أَنْ أَتوقّفَ؟ |