"aufziehen" - Traduction Allemand en Arabe

    • تربية
        
    • تربيته
        
    • لتربية
        
    • تربي
        
    • أربي
        
    • يربّي
        
    • نربي
        
    Eine Frau kann zwei Kinder nicht alleine aufziehen. Open Subtitles ليس هناك إمرأة قادرة على تربية أطفال صغار بمفردها
    Drei Kinder aufziehen, Vollzeitjob und Frauengeschichten verbrauchen wesentlich mehr Energie, als du hast. Open Subtitles تربية ثلاثة أطفال، الدوام الكامل و مطاردة النساء تتطلب طاقة كبيرة أكثر مما هي عندك
    Also könnte ich eine Taube braten, aber ich kann keine aufziehen. Open Subtitles إذن أستطيع طهي الحمام لك لكنني لا أفهم في تربيته
    Wohin schickt ihr ihn? Nach Italien, wo ihn Mönche aufziehen werden, die seine Herkunft nicht kennen. Open Subtitles لاايطاليا حيث سيتم تربيته من خلال الرهبان والذين لن يعلموا بحقيقته
    Der Sinn dahinter ist es zwei Menschen zusammenzubinden, stark genug, damit sie gemeinsamm Kinder aufziehen können. TED فالقصد هنا هو أنجذاب شخصين لبعضهما البعض بشكل قوى للدرجة التى تدفعهم لتربية أطفال وكأنهم فريق واحد
    Aber du wirst das Baby nicht alleine aufziehen und es alleine verkorksen. Open Subtitles أستطيع مساعدتك بتخريبه لكنكِ لن تربي هذا الطفل لوحدكِ وتخربيه لوحدكِ
    Ich muss mit dem Geld ein Kind aufziehen und mein restliches Leben finanzieren. Open Subtitles علي أن أربي طفل فيه أصرف على نفسي لبقية حياتي
    Ich bin ein guter Vater. Ich bin der Richtige... der Einzige, der meinen Sohn aufziehen kann und sollte. Open Subtitles إنّي أب صالح، وأنا الشخص السليم، بل الوحيد الذي يستطيع ويجب أن يربّي ابني
    Man konnte da kein Kind aufziehen. Open Subtitles لا يمكننا تربية الأطفال في بيت في القرية
    Sie haben mir in den letzten 4 Monaten nichts anderes erzählt, als daß ich das Baby allein aufziehen muß. Open Subtitles لقد كنت تخبرني الأربعة شهور الماضية أنني يجب أن أتولى تربية الطفل بنفسي.
    Und wer könnte den jungen Prinzen besser aufziehen als der große Prinz höchstpersönlich? Open Subtitles مع ذلك، أيها أفضل تربية الأميرِ الشابِ مِنْ الأميرِ العظيمِ نفسه؟
    Unsere Männer müssen anderer Männer Kinder aufziehen. Open Subtitles على رجالنا تربية أطفال من .أصلاب رجال آخرين
    Eine spezielle Schärpe für diese junge Dame, die ganz speziell beim aufziehen des Superschweins half. Open Subtitles وشاح خاص للسيدة الصغيرة المميزة، والتي ساعدت بالتأكيد في تربية هذه الخنزيرة الخارقة بأسلوبها الخاص.
    Ich kann den kleinen Wicht wohl kaum aus der Gefängniszelle aufziehen, oder? Open Subtitles لا يمكنني تربية ذاك الصغير من زنزانة، أليس كذلك؟
    - Wir könnten ihn aufziehen. Open Subtitles يمكننا أن نأخذه ونتولى تربيته من الآن فصاعداً.
    Aber ich bin es leid, ihn allein aufziehen zu müssen, ohne einen Scheiß Beitrag von dir. Open Subtitles لكني تعبت من تربيته وحدي مع غض نظر من جانبك
    Sie muss ein Kind aufziehen. Dies ist kein Ort, um allein zu leben. Open Subtitles طفلٌ قادم في طريقه، يتوجب عليها تربيته لايمكنك العيش في مثل هذا المكان لوحدك
    Wie willst du das Kind aufziehen? Open Subtitles لمَ لا تحدثيني عن خطتكِ لتربية هذا الطفل؟
    Jetzt müssen wir ihre ganzen Bastarde aufziehen. Open Subtitles وسنضطر الآن لتربية عائلاتها الغير اصيلة
    Im letzten Jahr, 2009, sehen wir, dass sie jetzt nur etwa ein Viertel-Küken aufziehen. Und einzelne Tiere schwimmen mehr als 900 km weit weg von ihrem Nest. TED في العام الماضي 2009 يمكنكم أن تروا أنهم تربي نحو ربع فرخ و بعضها تذهب لأكثر من 900 كيلومتر بعيداً عن أعشاشها
    Und ich wollte deinen Sohn lieben und aufziehen. Open Subtitles و أن أظن, أنني كنت مستعدة لأحب و أربي ابنك.
    Er würde das Kind als sein eigenes aufziehen. Open Subtitles وأنه سوف يربّي الطفل كأنه ابنه هو
    Denken Sie, wenn Sie die jetzige Generation ansehen, dass sie zu verwöhnt ist, nicht weiß was sie alles hat, dass wir eine Generation von priviligierten Kindern aufziehen... TED هل ننظر إلى الجيل القادم و نفكر أن أطفالنا مدللون ولا يدركون النعم التي لديهم, هل نربي جيلا ذو إمتيازات..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus