"aus reiner" - Traduction Allemand en Arabe

    • بدافع
        
    • من باب
        
    • بسبب طيبة
        
    • من طيبة
        
    aus reiner Neugierde, von Vernunftmensch zu Vernunftmensch... wie in Gottes Namen kannst du mich verlieren? Open Subtitles بدافع الفضول , من عاقل إلى عاقلة كيف يمكن أن تخسرينى ؟
    Die Typen fahren alle paar Wochen 200 Meilen aus reiner Vorsicht. Open Subtitles إنهم يقودون 322 كلم كل أسبوعين بدافع الحذر
    aus reiner Liebe halte ich das vor dir geheim. Open Subtitles لقد أخفيت ذلك عنكِ ليس بدافع السرية، بل بدافع الحب
    aus reiner Neugier, was genau werden Sie mit den Keksdosen anstellen? Open Subtitles ولكن من باب الفضول، ماذا ستفعل بالتحديد مع كل هذا؟
    Ja, klar. Hör mal... Kein Dämon lässt Dich aus reiner Herzensgüte gehen. Open Subtitles أجل , لكن اصغِ لن يقوم كائن شرير بتحريرك بسبب طيبة قلبهم
    Ich mache das nicht aus Egoismus, sondern aus reiner Verzweiflung. Open Subtitles لا أفعل هذا بدافع الغرور، بل بدافع اليأس
    Du willst mir also hier raushelfen - und das aus reiner Herzensgüte. Open Subtitles أتقنعني أنك تريد إخراجي من المطهر بدافع طيبة قلبك ؟
    Denken Sie, die tun das aus reiner Herzensgüte? Open Subtitles هل تظنيهم يفعلون ذلك بدافع طيبة قلوبهم ؟
    Und da ich das hier nicht aus reiner Menschenfreundlichkeit mache, holen wir uns Uhren und Portemonnaies. Open Subtitles و بما أنني لا أفعل هذا بدافع من طيبة قلبي سندخل مبكراً و نسرق الساعات و المحافظ
    Nur aus reiner Neugierde, die anderen Leute, die sie nicht finden konnten, diese Frau... Open Subtitles بدافع الفضول، الاشخاص الآخرين الذي لم يستطيعوا العثور عليها، الـ.. فتاة..
    Ich tue das nicht aus reiner Freundlichkeit. Open Subtitles لستُ منزعجاً عنكِ بدافع الطيبه
    aus reiner Neugier, bin ich eine natürliche Schönheit oder Open Subtitles فقط بدافع الفضول، تَعتقدُ بِأَنِّي a جمال طبيعي أَو هذا مثل
    Nur aus reiner Neugier: Wann nahm er Kontakt zu dir auf? Open Subtitles بدافع من الفضول، متى اتصل بك ؟
    aus reiner Neugierde,... ist mit "Subway" das Transportsystem oder "Subway", der Sandwich-Laden, gemeint? Open Subtitles بدافع الفضول " هل هذا " الصب واي هو مجموعة الشحن أم " صب واي " محل الساندوتشات؟
    aus reiner Neugier, für wie viel verkaufen Sie Ihre Arbeit? Open Subtitles بدافع الفضول، بكمْ يُباع عملك؟
    Warum ziehen Sie diese Pflanzen eigentlich? aus reiner Neugier? Open Subtitles لماذا تزرع هذه النبتة اسال بدافع الفضول
    Ich sprach seine Familie aus reiner Herzensgüte von den Schulden frei. Open Subtitles عفوت أسرته من دينه بدافع الرأفة.
    aus reiner Neugierde, wann warst du zuletzt zu Hause? Open Subtitles من باب الفضول فقط متى آخر مرة كنتِ بالمنزل؟
    aus reiner Neugier, wie lange glaubst du wird das dauern? Open Subtitles فقط من باب الفضول إلى متى تعتقدين سيستغرق الأمر؟
    Ich habe dir nicht aus reiner Herzensgüte bei der Suche nach M.K. geholfen, okay? Open Subtitles لم أساعدك لإيجاد (م.ك) بسبب طيبة قلبي حسناً؟
    Also, einen Moment mal, diese Aliens haben Ihnen geholfen aus reiner Nächstenliebe? Open Subtitles إذن، إنتظر لحظة هذه المخلوقات ساعدتك من طيبة قلبها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus