"böses" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشر
        
    • شرير
        
    • شر
        
    • سيئة
        
    • شريرة
        
    • سيئ
        
    • سيئاً
        
    • شراً
        
    • سيئا
        
    • الشرّ
        
    • الأذى
        
    • شرّ
        
    • شريراً
        
    • السيء
        
    • أذى
        
    Es gibt Leute, die können nur Böses tun, wenn Leidenschaft sie dazu zwingt. Open Subtitles بعض الناس يمكن أن تفعل الشر فقط عندما يقود العاطفة لهم ذلك.
    Das warnt uns, wenn Böses im Anzug ist. So können wir besser schlafen. Open Subtitles هو فقط سينطلق عندما يظهر الشر كي نستطيع أن نتنبه بصوت خافض
    Etwas Böses hatte die Stadt ergriffen. Open Subtitles ثمّـة شيئاً مـا شرير فرض سيطرتـه على المدينة
    Ausreichend Böses in ihr, um Onkel Joe und mich in den Schatten zu stellen. Open Subtitles لقد كان لديها شر بما يكفى لوضعى و عمى فى الظل
    Ich weiß wirklich nicht, ob du ein gutes oder Böses Herz hast. Open Subtitles حقا، وأنا لا أعرف إذا كان قلبك هو جيدة أو سيئة.
    Mach dich bitte nicht lächerlich. Niemand führt Böses gegen dich im Schilde. Open Subtitles لوريلاي, بدأتي تكوني سخيفة حقا ليس هناك خطة شريرة قائمة هنا
    Böses Ei. Vorlautes Ei! Beinahe 'n Herzinfarkt gekriegt! Open Subtitles انت سيئ و فاسد كدت تسبب أزمة قلبية لوالدتك
    Und du hast gesagt, ich soll nichts Böses mehr machen. Open Subtitles و أنتَ أخبَرتَني ألا أكونَ سيئاً بعدَ الآن
    Und diejenigen die Böses begehen, können nicht... auf ewiges Glück hoffen. Open Subtitles و من يرتكب الشر لا يمكن أن يأمل خلوداً سعيداً
    Doch wie es mit Macht ist, so wollten einige Gutes, andere Böses damit tun. Open Subtitles ولكن مثل اية قوى عظمى البعض اراد استخدامه فى الخير واخرون فى الشر
    Doch wenn auch viel Gutes entdeckt werden mag, so könnte doch auch Böses gefunden werden. Open Subtitles ولكن في حين يمكن العثور على الكثير من الخير أيضاً يمكن العثور على الشر
    Ein Böses altes Haus im Stil eines typischen Spukhauses ist wie ein unentdecktes Land, das erforscht werden will. Open Subtitles بيت قديم و شرير بعض الناس يقولون انة مسكون مثل البلاد المجهولة تنتظر من يكتشفها
    Etwas Böses stürzte darin zur Erde, kroch raus und schlurfte davon, Böses zu tun. Open Subtitles شئ شرير تحطم علي الأرض في . وخرج منه وانزلق بعيداً ليفعل أشياءً شريرة
    Um uns herum ist mehr Böses, als ich je begegnet bin. Open Subtitles يوجد شر من حولنا أكثر مما واجهته فى أى وقت مضى
    Es ist konzentriertes Böses. Open Subtitles لا تضيع أي من هذه الأشياء إن هذا شر مُرَكز
    Ich wollte sicherstellen, dass Leute, die etwas Böses tun, auch bestraft werden. Open Subtitles أردت أن تأكد أن الناس الذين تفعل أشياء سيئة ينال العقاب.
    Es wird immer schwerer, Böses zu verheimlichen. TED من الصعب أن تخفى شيئا إذا كنت تعمل أشياء سيئة.
    Ich bin mir nicht sicher, ob ich hier etwas Böses aufhalten würde. Open Subtitles أنا لست متأكدا من ما هو على وشك أن يحدث أنه أمر سيئ
    Der Typ war zu fantastisch, um was Böses zu tun. Open Subtitles هذا الرجل رائعاً، لا أتخيل أنه قد يقترف شيئاً سيئاً
    Ich sehe nichts Böses hier, nur ein Dorf, das noch unbeschädigt ist. Open Subtitles لا أرى شراً هنا، ليست سوى قرية بسيطة لم يضربها المرض
    Blut, Tod, Böses Blut. Es wäre Mist. Open Subtitles سيكون هناك دماء و قتلى و شعور عدائى سيكون الوضع سيئا
    Ich frage mich, wie es so viel Böses in der Welt geben kann. Open Subtitles لا أنفكّ أسأل نفسي ، كيف يكون هناك مثل هذا النوع من الشرّ في العالم؟
    Damit will ich sagen, dass wir nichts Böses wollten. Open Subtitles والمعروفين أيضاً بالقدماء المقصود هو أننا لم نرد الأذى
    Unter uns weilt etwas Böses ln menschlicher Form Diese Geister leben Open Subtitles هنالك شرّ قائم بيننا يتَّخِذ هيئة البشر، اجعل هذه الأرواح تسكن
    Sie wusste, dass Magie in der Welt des weißen Mannes etwas Böses war. Open Subtitles لقد عرفت بأنَّ السحر يعتبر أمراً شريراً بعالم البشر
    In den Kindern steckt nichts Böses. Sie brauchen bloß Hilfe. Open Subtitles وهو لا يوجد في العالم ما هو أقبح من الصبي السيء ، أنا واثق من هذا
    Ich wollte ihm nichts Böses tun. Open Subtitles أنا لم أريد أن أسبب لة أية أذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus