Der Bürgerkrieg in Kolumbien verebbt und die Außenwelt klopft an die Tür. | TED | مع انتهاء الحرب الأهلية في كولومبيا، بدأت تجذب أنظار العالم الخارجي. |
Sieht aus, als hätte er über den Bürgerkrieg nicht gelogen hat. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يكن يكذب عن الحرب الأهلية هذه هي |
Ich möchte, dass alle einmal innehalten und darüber nachdenken, was ein Bürgerkrieg bedeuten könnte. | Open Subtitles | أرغب من كل من يشاهد أن يتوقف ويفتكر ما قد تعنيه الحرب الأهلية |
'Er ist somit der am längsten andauernde Bürgerkrieg der Welt. ' | Open Subtitles | إنها أطول حرب أهلية في العالم إنها جاهزة , أحضرهم |
Das war nach Gaddafis Sturz, aber noch bevor in Libyen der Bürgerkrieg ausbrach. | TED | كان هذا بعد سقوط القذافي، ولكن قبل أن تتحوّل ليبيا إلى حرب أهليّة شاملة. |
23 Jahre Bürgerkrieg haben das Straßensystem völlig zerstört, sodass das Motorrad das beste Fortbewegungsmittel ist. | TED | قامت الحرب الأهليّة على مدار 25 سنة بتدمير البنية التّحتية للطرق، و الدراجات النّارية كانت الطّريقة الأسهل للتنقّل. |
Als ich geboren wurde -- das war kurz nach dem nigerianischen Bürgerkrieg -- war das Leben sehr schwer, ein täglicher Kampf. | TED | وبحلول الوقت الذي ولدتُ فيه، كان ذلك بعد الحرب الأهلية النيجيرية بوقتٍ قصير، كانت الحياة صعبة، كان هناك صراع يومي. |
Die Zahl liegt auch beängstigend nahe an der Zahl derer, die im syrischen Bürgerkrieg gestorben sind, ein aktiver Bürgerkrieg also. | TED | وهي أيضاً بشكل صادم قريبة من رقم الأشخاص الذين ماتوا في الحرب الأهلية في سوريا التي هي حرب نشطة. |
An den riesigen unerschlossenen Wasserscheiden Angolas stand nach 27 Jahren Bürgerkrieg die Zeit still. | TED | هذه الأحواض المائية الأنجولية الكبيرة وغير المستغلة قد تجمدت بمرور الوقت بعد 27 سنة من الحرب الأهلية. |
In Sri Lanka war immer noch Bürgerkrieg, also wählte ich Bali. | TED | في سريلانكا ما زالت الحرب الأهلية مستمرة. |
Der Bürgerkrieg in seinem Land unterbrach oft seine Ausbildung. | TED | الحرب الأهلية في بلده في كثير من الأحيان توقف تعليمه المعماري. |
Zur gleichen Zeit tobte ein Bürgerkrieg in El Salvador, und wieder war die Zivilbevölkerung im Konflikt gefangen. | TED | في نفس الوقت، كانت الحرب الأهلية تبدأ في السلفادور، ومجدداً، حُوصر المدنيين في الصراع. |
Ich brauche etwas über den Bürgerkrieg und Informationen über J. P. Miller: | Open Subtitles | فلتعطيني كتابا عن الحرب الأهلية ومعلومات كاملة عن ميلر |
Sein Großvater wurde im amerikanischen Bürgerkrieg ausgezeichnet. | Open Subtitles | جده كان بطلاً فى الحرب الأهلية الأمريكية |
- Das Ding ist noch vom Bürgerkrieg. | Open Subtitles | إنها لا تعمل يبدو أنها من زمن الحرب الأهلية |
Wir haben hier diesen Erlass, seit dem Bürgerkrieg, weil viele unserer Jungs nicht heim kamen und die Frauen Gras kauten. | Open Subtitles | لقد صدر مرسوم بعد الحرب الأهلية بأعتبار أن الكثير من أولادنا لم يعودوا من الحرب والنساء أصبحن يلتهمن الآعشاب |
Jeder Adelige, den er kauft, bringt uns näher an einen Bürgerkrieg. | Open Subtitles | كل نبيل سيقوم بشرائهم سيعلم أنه سيتسبب في حرب أهلية |
Bekanntermaßen ist der Libanon ein Land, das bereits einmal zerstört wurde, durch einen langen und blutigen Bürgerkrieg. | TED | كما تعلمون، لبنان كبلد قد تدمر من قبل بسبب حرب أهلية طويلة و دامية. |
Er sah sich selbst als loyalen Südstaatler und Guerillakämpfer in einem Bürgerkrieg, der niemals endete. | Open Subtitles | إعتبر نفسهُ فدائي جنوبي ، مُخلص في حرب أهليّة لم تنتهي أبداً |
Einige sagen, er räche sich nur dafür, was seiner Familie im Bürgerkrieg von Unionstruppen und Republikanern angetan wurde. | Open Subtitles | ستسمع بعض الحمقى يقولون أنهُ ينتقم من رجال الإتّحاد والجمهوريّين للأخطاء التي عانت منها عائلتُه أثناء الحرب الأهليّة |
Es würde zum Bürgerkrieg kommen. | Open Subtitles | إن كنت سأتحداه فهذا لن يؤدي إلا لحرب أهلية |
Krieg es in deinen Schädel. Wir haben gerade einen Bürgerkrieg hinter uns, und die Welt weiß davon. | Open Subtitles | استوعب أننا واجهنا حرباً أهلية والعالم يعرف أننا ضعفاء |
Sie wissen, die Minute, in der Sie Ihr Land stabilisieren, die Sekunde, in der Sie den Bürgerkrieg beenden, werden Sie sie rausschmeißen. | Open Subtitles | هم يعلمون أن في اللحظة التي تستقر بها بلدك في الثانية التي تنتهي بها الحرب الاهلية فأنت ستُخرجهم من بلادك |
In den letzten Jahren trugen Dr. Garangs mutige Bemühungen entscheidend dazu bei, den mehr als 21-jährigen Bürgerkrieg, in dem Millionen von Sudanesen ums Leben kamen, zu beenden. | UN | ولقد كانت الجهود الشجاعة التي بذلها الدكتور قرنق خلال السنوات القليلة الماضية عنصرا حاسما في إنهاء الحرب الأهلية التي استمرت 21 عاما وراح ضحيتها ملايين السودانيين. |
- Der Bürgerkrieg diente der Sklavenbefreiung. | Open Subtitles | والحرب الأهلية شنت لتَحرير العبيدِ؟ |
Deadbeat kommt aus dem Amerikanischen Bürgerkrieg. | Open Subtitles | هذه الكلمه نشأت أثناء الحرب الأهليه الأمريكيه |
Der Bürgerkrieg löschte fast ihr gesamtes Volk aus, daher ihre Abscheu vor Gewalt. | Open Subtitles | الحرب الاهليه قتلت معظم افراد شعب ساتين , لهذا السبب مقتت العنف |
War nicht gelogen mit dem Bürgerkrieg. Hier ist es. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يكن يكذب بشأن الحرب المدنية |