Schlussendlich können soziale Faktoren, wie die Verfügbarkeit von familiärer Unterstützung, die Wahrnehmung von Schmerzen beeinflussen. | TED | وأخيرا، يمكن للعوامل الاجتماعية مثل توفر الدعم من الأهل أن تؤثر على الإحساس بالألم. |
Wie hilft es uns, einige der Probleme zu erkennen, die uns heutzutage beeinflussen? | TED | كيف يساعدنا هذا لمعرفة حلول لبعض المشاكل التي تؤثر علينا هذه الأيام؟ |
Ich weiß, Sie möchten den Ausgang beeinflussen, aber es könnte... es könnte schon zu spät sein. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك ترغب في أن تؤثر على النتيجة، لكن ربما.. ربما الأمر يتجاوز ذلك. |
Auch die Art der Moleküle in einem Feuer kann die Farbe beeinflussen. | TED | ونوع الجزيئات في الحريق يمكن أن يؤثر ايضاً على لون اللهيب. |
Heute hab ich gelernt, dass man nie weiß wie eine Sache die andere beeinflussen kann. | Open Subtitles | لقد تعلمت اليوم انك لا تعرف ابداً كيف يؤثر شي ما علي شي اخر |
Wir haben nur begrenzt Zeit, um grundlegend etwas zu verändern, das Leben von Millionen von Menschen zu beeinflussen und so Präventivmedizin auf einem weltweiten Level zu praktizieren. | TED | إذن توجد فترة زمنية حرجة علينا صنع فرق هام ليتمكن من التأثير على حياة ملايين البشر ونمارس الطب الوقائي على مستوى علمي |
Wir glauben, dass diese beeinflussen, wie Sprache gelernt wird. | TED | و نعتقد أنها تؤثر على طريقة تعلم الكلام. |
Es gibt viele verschiedene Proteine, von welchen bekannt ist, dass sie das Alter beeinflussen. | TED | هناك العديد من البروتينات المختلفة التي من المعروف انها تؤثر في الشيخوخة |
Wir können nicht behaupten, dass sie Kinder nicht beeinflussen. | TED | لا يمكننا أن نقول أن الألعاب لا تؤثر على الأطفال |
Denken Sie darüber nach, dass eine Gruppe von Studenten heute das Leben von Milliarden von Menschen beeinflussen kann. | TED | فكروا في ذلك، في وجود مجموعة من الطلاب تستطيع أن تؤثر في حياة البلايين من الناس اليوم. |
Viele soziale Probleme beeinflussen, warum Leute Waffen kaufen und benutzen. | TED | تؤثر الكثير من القضايا الاجتماعية علي سبب شراء واستخدام الناس للأسلحة. |
Einige Trends werden Städte beeinflussen. | TED | الآن هناك بعض الاتجاهات التي سوف تؤثر في المدن. |
Auf gar keinen Fall wird meine Leistung im Bett, Sams Noten beeinflussen. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي طريقة بأن يؤثر أدائي على درجات سام |
Die Meinung oder Vorurteile eines Einzelnen können also den Rest der Gruppe beeinflussen. | Open Subtitles | إذن، رأي شخص ما أو انحيازه يمكن أن يؤثر على باقي المجموعة |
Geomedizin: Wo Sie gewohnt haben, welchen Einflüssen Sie ausgesetzt waren, all dies kann Ihre Gesundheit dramatisch beeinflussen. Wir können diese Informationen sammeln. | TED | إنه الطب الجغرافي : مكان عيشك و المحيط الذي تتعرض له يمكن أن يؤثر بشكل كبير على صحتك. يمكننا التقاط هذه المعلومات. |
Was noch? Sexismus, Rassismus und Armut beeinflussen Waffenbesitz und Schusswaffentodesfälle. | TED | وماذا أيضاً؟ يؤثر التمييز الجّنسيّ والعنصريّ والفقر على حيازة السلاح وضحايا السلاح الناري. |
Es ist merkwürdig über "Empowerment" zu sprechen. Wenn wir nämlich über Empowerment reden, beeinflussen uns Geschichten am meisten. | TED | الحديث عن تمكين المرأة أمر غريب، لأننا عندما نتكلم عنه، فإن أكثر شيء يؤثر بنا هو القصص. |
wenn wir unsere Formel für Glück und Erfolg verändern, dann können wir beeinflussen, wie wir uns auf die Realität auswirken. | TED | إذا غيرنا صيغتنا عن السعادة والنجاح ما يمكننا عمله هو تغيير الطريقة التي يمكن بالتالي التأثير على الواقع |
Ist es möglich, dass jemand von da drüben diese Ebene hier beeinflussen kann? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون لأحد من الجانب الآخر تأثير ماديّ على عالمنا؟ |
Ich hab's Ihnen erklärt, jegliches Wissen über deren Zustand... könnte die Interaktion mit der eigenen Testperson beeinflussen. | Open Subtitles | قلت لك سابقاً إذا عرفت ذلك فهذا سيؤثر على تفاعلك ونشاطك في التجربة الحالية |
Elektronikbaukästen sind mächtig, da sie uns lehren, wie Dinge funktionieren, aber ihre grundlegenden Beschränkungen im Design beeinflussen die Art, wie wir lernen. | TED | طقوم الالكترونات قوية جدا في انها تعلمنا كيف تعمل الاشياء ولكن القيود الكامنة في تصميمها تأثر في طريقة تعلمنا. |
Könnte, wie Sie über Zeit sprechen, wie Ihre Sprache Sie über Zeit denken lässt, Ihre Verhaltensweisen mit der Zeit beeinflussen? | TED | هل يمكن لطريقة تحدّثك عن الزّمن، هل يمكن عندما تجبرك لغتك أن تفكير حول الزّمن، أن تؤثّر في ميولك السلوكيّة عبر الزّمن؟ |
Maßnahmen, welche... Millionen von Leben, geboren und ungeboren, beeinflussen wird,... liegen nun vor uns. | Open Subtitles | الإجراءات التي ستؤثر على حياة الملاين الذي ولدوا و الذي لم يولدوا بعد |
Jetzt könnten Sie Ihr Produkt aber wirklich beeinflussen und die Form manipulieren. | TED | الذي يمكنك فعله الان هو التأثير في منتجك و التلاعب في شكل المنتج |
Lasst euch nicht beeinflussen. | Open Subtitles | إننى أريد رأيكما بصراحة لا تداعنى أؤثر عليكما |
Neuronen im Gehirn kommunizieren über elektrische Signale. Sie beeinflussen die Chemie im Gehirn und steuern Stimmung und Verhalten. | TED | تتصل الخلايا العصبيّة في الدماغ عن طريق إشاراتٍ كهربائيةٍ، مما يؤثّر على كيمياء الدماغ، والذي يساهم في المزاج والسلوك. |
Der Rat verurteilt mit Nachdruck alle Versuche, die politische Lage in Côte d'Ivoire durch Gewaltanwendung zu beeinflussen und die gewählte Regierung zu stürzen. | UN | ويدين المجلس بشدة محاولات استعمال القوة للتأثير على الحالة السياسية في كوت ديفوار وقلب الحكومة المنتخبة. |
Glauben Sie wirklich, dass Sie mich beeinflussen können, indem sie mit meiner Eitelkeit spielen? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أنه يمكنك خداعى بالتلاعب بكبريائى؟ أنا أخدم رغبة الله |
Und wir werden anfangen, unsere Gesundheit und unsere Intelligenz damit zu beeinflussen, je weiter wir uns diesen Technologien nähern. | TED | وسنبدأ حقيقتا في التأثير بعمق على صحتنا وذكائنا ونحن نقترب أكثر وأكثر من هذه التقنية |