Sie waren im Begriff, eine verdeckte Ermittlung von 6 Monaten zu ruinieren. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك إفساد عمل ستة أشهر من التحريات السرية |
Oh, Mrs. Sullivan ist 92,... aber sie ist im Begriff, jede Minute zu gehen. | Open Subtitles | اوه,السيده سليفان عمرها 92 لكن هـي على وشك الموت في اي لحظه هيلين.. |
Ich bin im Begriff, zum ersten Mal Sex mit Nora zu haben. | Open Subtitles | مرحباً عزيزتي, أنا على وشك ممارسةُ الجنس مع نورا للمرةِ الأولى |
Der Begriff "Immunität" in Artikel 10 ist im Gesamtzusammenhang dieses Übereinkommens zu verstehen. | UN | يــفهم مصطلح ”حصانــة“ المستعمل في المادة 10 في سياق هذه الاتفاقية ككل. |
CA: Seit einigen Jahren sprechen Sie von diesem Begriff der kapitalistischen Philanthropie. | TED | ك أ: بدأت تتكلم فى السنوات الأخيرة عن مصطلح إحسان الرأسمالي. |
Meine Mutter ist in der Küche, sie kocht, und ich bemerke, dass er ausgerechnet im Korridor im Begriff ist, zum ersten Mal mehr als zwei Schritte zu gehen. | TED | امي في المطبخ ، تطهو، و من دون كل الاماكن، البهو، ادركت انه على وشك فعلها، على وشك ان يخطو اكثر من خطوتين. |
Einer der russischen Wissenschaftler schrieb zu der Zeit: "Wir sind im Begriff einen neuen Planeten zu erschaffen, den wir Sputnik nennen werden. | TED | كتب أحد العلماء الروس حينها نحن على وشك صنع كوكب جديد والذي سنسميه سبوتنك |
Unser jährlicher Verdienst von 58 000 Dollar aus iTunes-Downloads war im Begriff, sich auf 6 000 Dollar aus Streaming zu reduzieren. | TED | لذا دخلنا السنوي البالغ 58,000 دولار من تحميلات أي تونز السنوية كان على وشك أن يستبدل بحوالي 6,000 دولار من دخل البث. |
Ihr könnt es auslegen, wie ihr wollt. Ihr seid alle im Begriff, einen Mord zu begehen. | Open Subtitles | وبعد ذلك افعلوا ما تريدون أنتم على وشك من إرتكاب جريمة قتل |
Sie sind im Begriff, das Wunder und Geheimnis zu erleben, das vom Innersten zu... den fernsten Grenzen reicht. | Open Subtitles | انت على وشك ان تجرب الرعب والغموض والتى تصل لخبايا العقل الى الفضاء الخارجى |
Er ist im Begriff zu gehen getroffen auf Isabella Rossellini. | Open Subtitles | .انه على وشك ان يذهب ويتحدث مع ازابيلا روزيليني |
Aufstiegsmobilität ist ein abstrakter Begriff, aber er kommt dem Kern des amerikanischen Traums sehr nahe. | TED | لهذا فالحراك الاجتماعي هو مصطلح نظري، ولكنه يمسُ شيئاً جوهرياً للغاية قلب الحُلم الأمريكي. |
Die Hohe See ist ein juristischer Begriff, aber sie bedeckt tatsächlich 50 Prozent des Planeten. | TED | أعالي البحار مصطلح قانوني , لكنه في الحقيقه , يغطي 50 بالمئة من سطح الكوكب : |
Wir haben ja lange Zeit in Wirtschaftszusammenhängen den Begriff der gläsernen Decke gehabt. | TED | خلال زمن طويل في المشهد الإقتصادي، عشنا مع مصطلح السقف الزجاجي. |
Und als allgemeinen Begriff können wir dafür das Wort Intersexualität verwenden. | TED | وكمصطلح عام ، يمكننا إستخدام مصطلح خنوثة لهذا الغرض . |
Im 19 Jhd. war es ein Begriff für einen korrupten Politiker. | TED | في القرن 19 ، كانت الكلمة لقب لأحد السياسيين الفاسدين. |
Der Begriff "privatwirtschaftliches Rechtsgeschäft" schließt Investitionsangelegenheiten mit ein. | UN | تشمل عبارة ”معاملة تجارية“ مسائل الاستثمار. |
Wenn wir den Begriff griechische Olympiade hören, denken wir an alte Traditionen. | Open Subtitles | الآن, عندما نفكر في هذا المصطلح الأولمبياد اليوناني سنصغي للتقاليد القديمة |
Ich bin vor dem ersten Glas immer schwer von Begriff. | Open Subtitles | أيها المحامى، يجب أن تغفر لي فأنا أصبح بطيء الفهم بعد الكأس الأولى |
Und wie ist meine eindeutige Haltung zum Begriff "Schicksal"? Alle zusammen? | Open Subtitles | وما هو موقفي الجازم من مفهوم المصير، أيتها الجوقة ؟ |
Sie haben wahrscheinlich alle schon den Begriff "Big Data" gehört. | TED | أظن أن الجميع هنا قد سمعوا بمصطلح "البيانات الضخمة" |
Okay. Sie haben wahrscheinlich schon vom Begriff der wechselseitigen Abhängigkeit gehört, der in der modernen Welt verwendet wird. Es ist nur ein anderes Wort für Nicht-Nullsumme. | TED | حسناً، ربما سمعتم عن الترابط تطبق على العالم الحديث. حسنا ، هذا مجرد تعبير آخر عن مبلغ العدد اللاصفري. |
Der Begriff schließt alle Gegenleistungen ein, die in Bezug auf den Erlös erhalten werden. | UN | ويشمل هذا التعبير كل ما يُقبض فيما يتعلق بالعائدات. |
Ich begriff: Keine andere Frau wirkte je so auf mich, weder damals noch jetzt. | Open Subtitles | أدركتُ أنه لم تحرك مشاعري امرأة أخرى وحتى الآن كما تحركينها أنت |
Ich weiß nicht, ob wir uns auf einen Begriff einigen sollten oder... | Open Subtitles | لا أعلم ، إن كان يجب أن نتفق .. على بعض المصطلحات أو |
Jetzt Begriff ich dass ich drastischere Maßnahmen ergreifen musste, ich packe ihn und schrie: | Open Subtitles | أخيرا أدرك أنّه يجب علي أن آخذ خطوات متطرفة، أمسك به و أقول: |
Jetzt weiß ich wo der Begriff, Notwendiges Übel herkommt. | Open Subtitles | الآن عرفتُ من أين جاء مُصطلح "شرٌ لابد منه" |
Der englische Begriff "topic sentence", ein das Thema beschreibender Satz, kommt vom griechischen Wort "topos", was "Stätte" bedeutet. | TED | في الحقيقة، العبارة "جملة الموضوع" والآتية من الكلمة الإغريقية "توبوس" والتي تعني "مكان" |