Immer wieder beschreibt David in den Psalmen, von denen Gladstone ja sagte, sie seien das großartigste Buch der Welt, all die Übel der Menschheit. | TED | أكثر من مرة بعد أخرى و في المزامير ، والتي وصفها جلادستون أنها أعظم كتاب في العالم يصف داوود شرور الجنس البشري |
Wenn also Yochai über neue Methoden der Organisation spricht, beschreibt er genau Wikipedia. | TED | لذا عندما يتحدث يوشاي عن طرق جديدة للتنظيم، فهو يصف بالضبط ويكيبيديا. |
Man hört nicht oft, dass sich jemand selbst als wirklich kreativ beschreibt. | TED | أقصد قليل ما نسمع شخصاً ما يصف نفسه بأنه مبدع بحق. |
"Allgemeine Relativität" beschreibt das Verhalten von sehr großen Dingen, während Quantenphysik die sehr kleinen erklärt. | TED | النسبية العامة التي تصف سلوك الأشياء الكبيرة جداً بينما فيزياء الكم تشرح الأشياء الصغيرة. |
Sie beschreibt eine komplett illegale Vereinbarung zwischen deutschem und amerikanischem Geheimdienst. | Open Subtitles | تصف تسوية غير قانونية تماما بين الاستخبارات الألمانية ونظريتها الأمريكية |
Der Roman beschreibt sehr gut, wie Eifersucht uns schult intensiv, jedoch nicht genau hinzuschauen. | TED | القصّة جيّدة في وصف كيف أنّ الغيرة تدفعنا للنّظر بشدّة لكن دون دقّة. |
Dieses Wort beschreibt das Sammeln von mit Streichhölzern in Beziehung stehenden Gegenständen wie Marken und Schachteln. | Open Subtitles | إنّه مُصطلح يصف من يجمعون المواد ذات الصلة بأعواد الثقاب. مثل رُقعات وعُلب أعواد الثقاب. |
Das ist ein entscheidender Abschnitt, in dem er im Grunde die Treppe beschreibt. | TED | هنا المقطع الرذيسي حيث يصف تجربة الدرج الصاعد. |
Und unser neues Buch "Reinventing Fire" beschreibt, wie Sie es ergreifen können. | TED | "و كتابنا الجديد " إعادة اختراع الوقود .يصف كيف تحصل عليها |
Im 19. Jahrhundert veröffentlichte der englische Ökonom William Forster Lloyd ein Merkblatt, das das folgende Szenario beschreibt. | TED | في القرن 19، نشر خبير الاقتصاد البريطاني ويليام فورستر لويد كتيبا يصف فيه السيناريو الآتي. |
Und er beschreibt, wie er sich fühlt, wenn es mit dem Komponieren gut läuft. | TED | كما يصف كيف كان الملحن يشعر عندما كان يسير التلحين بشكل جيد |
Aber die Geschwindigkeit von exponentiellem Wachstum ist, was Informationstechnologien tatsächlich beschreibt. | TED | ولكن وتيرة النمو الأسي هو ما يصف تقنية المعلومات |
Was ist das? Es ist ein Textkörper, der ein Spezialgebiet beschreibt. | TED | المعجم هو مجموعة من الكلمات تصف مجال معين. |
Wir müssen eine neue, vierte Relation einführen, die jenseits von besser, schlechter oder gleich beschreibt, was bei harten Entscheidungen geschieht. | TED | علينا أن ننتج علاقة رابعة جديدة أبعد من كونها أفضل أو أسوأ أو مساوية، تصف ما يحدث في الخيارات الصعبة. |
Sie beschreibt die Struktur der Realität mithilfe einer Reihe von Formeln, aber sie sagt uns nichts über die Realität, die ihr zugrunde liegt. | TED | فهي تصف هيكل الواقع باستخدام مجموعة من المعادلات، لكنها لا تخبرنا عن الواقع الذي يكمن ورائها. |
In erfundenen Geschichten beschreibt man zwar keine realen Personen, man erfindet Figuren. | TED | وبطبيعة الحال، عندما تقوم بكتابة خيالا، فإنك لا تصف أناسا حقيقيين، أنت تختلق شخصيات. |
Ihren Hofknicks beschreibt man am besten als andeutungsweise. | Open Subtitles | لعلك تذكرين لباقتها بأول إجتماع بينكما أفضل وصف هو السطحية |
Informiert sie über den Flüchtigen und beschreibt Nicholas Sloan. | Open Subtitles | وأخبريهم اننا نلاحق هارب خطير أرسلي لهم وصف لنيكولاس سلاون |
Er beschreibt vieles, entwickelt die Gefühle, und versetzt sich in eine Frau. | Open Subtitles | هناك الكثير من الوصف الكاتب يستكشف المشاعر ويكشف لك عن دواخلها |
Sie schreibt, der Kritiker vom Athenaeum beschreibt die Geschichte als einen Flirt mit dem Feminismus. | Open Subtitles | كتبت اختي بأن مراجعات الكتاب في المكتبة وصفت هذه القصة بإنجذاب السيدات نحو النسوية |
Mr Holcroft, Ihr Vater war ein komplizierter Mann und das Wort "kompliziert" beschreibt ihn nicht mal ansatzweise. | Open Subtitles | ...مستر هولكروفت , اباك كان رجلا صعبا وكلمه " صعب " ليست هى البدايه لوصفه |
Während ich etwas schlafe, beschreibt ihr ein nie dagewesenes Bild. | Open Subtitles | بينما اغفو قليلاً واجبكم هو كتابة صورة لم توصف من قبل |
beschreibt ihn. | Open Subtitles | قوموا بوصفه. |
Es ist eine einfache Zeremonie, gefolgt von etwas, dass er später als einen tief bewegenden Bluttest beschreibt. | Open Subtitles | إنها مراسم بسيطة في وقت لاحق بعد ما تصفه كفحص دم مؤثر |
Jim DiPeso von "Republikaner für den Schutz der Umwelt" beschreibt es folgendermaßen: "Transparent. Marktbasiert. | TED | جيم ديبيسو من جمهوريون لحماية البيئة يصفه كما يلي: "شفافة وقائمة على السوق. |
Und es beschreibt dasselbe mühelose, spontane Gefühl, das man beim Eintreten in diesen Zustand der Ekstase empfindet. | TED | ويصف نفس الإحساس غير المجهد والعفوي الذي تشعر به عندما تدخل في حالة الاستغراق هذه |