Sie ist seit zwei Tagen nicht auf der Arbeit aufgekreuzt und ihre Bank bestätigte, dass sie alle ihre Konten heute Morgen aufgelöst hat. | Open Subtitles | أيها الرئيس، لم تظهر في العمل منذ يومين، و البنك الخاص بها أكد للتو أنها سحبت كل أرصدة حساباتها هذا الصباح. |
Der Bürgermeister bestätigte heute Morgen, dass es ein Erdbeben der Stärke 4,6 war. | Open Subtitles | فقد أكد مكتب العمدة صباح اليوم أن هذا زلزال بقوة 4،6. |
Es bestätigte etwas, das ich schon lange im Gefühl hatte, und zwar, dass das Publikum etwas beisteuern möchte. | TED | لقد أكدت شيء كان عندي حدس بخصوصه، وهو أن الجمهور يريد حقا أن يعملوا من أجل طعامهم. |
Der UN-Menschenrechtsrat bestätigte, dass sie nicht verrückt war. | TED | أكّد مجلس الأُمم المُتحدة لحقوق الإنسان أنها لم تكُن تُبالغ، |
Bisher gibt es keine bestätigte Tode, aber wir wissen, dass Zehn-, möglicherweise Hunderttausende... mit dem Schweißfieber infiziert wurden. | Open Subtitles | حتى الآن ، لا يوجد حالة وفاة مؤكدة لكننا نعلم بأن العشرات و ربما مئات الآلآف من الضحايا تم إصابتهم |
Das bestätigte meine Vermutung, dass wir durch ein kreatives Projekt Leuten Ingenieurwissenschaften näherbringen können. | TED | لذلك هذا الأمر أكد فكرتي أنه ومن خلال مشروع إبداعي يمكننا تعليم الناس عن الهندسة. |
Leon bestätigte, dass die Kleider für ihn und die Brautjungfern über $700 kosteten. | Open Subtitles | وقد أكد ليون أن الأزياء له و للأشابنة تلكفت 700 دولارا... .. |
Der bestätigte, dass sie in riskante Unternehmen investiert hatte wie diese Briefe mit Anweisungen an ihren Makler belegen. | Open Subtitles | والذي أكد أنه في الشهور الأخيرة، كانت تخوض استثمارات خطرة كما تثبت هذه الخطابات لوسيطها المالي |
Sie bestätigte, was manche von der Sicherheit schon lange glauben. | Open Subtitles | وهذا أكد ما اعتقده البعض فى قسم الأمن لأسابيع. |
Die Konzentration von Methanol bestätigte meinen Verdacht. | Open Subtitles | جيد جدا كايت ان تركيز مادة الميثانول أكد صحة شكوكي |
Die Endoskopie bestätigte, dass das Erbrechen durch Varizenblutungen verursacht wurde. | Open Subtitles | التنظير الداخلي أكد أن القئ كان بسبب نزيف إضلاعي |
In der Geiselnahme, die das Stadtzentrum erschüttert hat, bestätigte die Polizei, dass die Geisel unverletzt ist aber unter Schock steht. | Open Subtitles | في حادثة الرهينة التي هزت المدينة الشرطة أكدت أن الرهينة لم تصب لكنها على الأرجح مصدومة |
Die geologische Untersuchung bestätigte es auch. | Open Subtitles | والأهم أن نتائج العينات الجيولوجية أكدت ذلك |
Die internationale Atomenergiebehörde bestätigte in den 1990er Jahren, dass Sadam Hussein ein fortschrittliches Nuklearwaffen Entwicklungsprogramm hatte. | Open Subtitles | وكالة الطاقة الذرية العالمية أكدت في سنة 1990 بأن صدام حسين حاز برنامج متطورلأسلحة نووية متقدمة. |
Der Barkeeper bestätigte, dass er bis Ladenschluss Pool gespielt hat. | Open Subtitles | لقد أكّد النادل أنّه كان يلعب البلياردو حتّى وقتُ الإغلاق |
Nun, das sind tolle Nachrichten für ihr Immobilien-Portfolio, aber wir haben bestätigte Aktivitäten im Labor. | Open Subtitles | حسناً، تلك أخبار عظيمة بالنسبة لإستثماراتهم العقارية ولكن لدينا أنشطة مؤكدة تجري بالمعمل |
Eine junge Frau hinter der Arzneimitteltheke... bestätigte, dass Sie regelmäßig die Rezepte für die Behandlung seiner bipolaren Störung einlösten. | Open Subtitles | الشابّة التي وراء عدّاد الصيدلية أكّدت بأنّك ملأت الوصفات بإنتظام إستعمل لمعالجة مرض القطبية لديه |
CT bestätigte, dass es kein Schädelbruch ist und an der Bestätigung sieht man, sie ist nicht 18. | Open Subtitles | المسح المقطعي يؤكد عدم وجود كسر بالجمجمة و بالنظر اليها نتأكد ان عمرها ليس 18 |
Sie zogen das CDC hinzu, die bestätigte, dass der Angriff keiner biologischen Natur ist. | Open Subtitles | اتصلوا بمركز مكافحة الأمراض، أكدّ أن الهجوم ليس ذا طبيعة بيولوجية. |
Eine anonyme Quelle bestätigte ESPN gegenüber, dass Johnson der jüngste leibliche Sohn von Apollo Creed ist. | Open Subtitles | اكد مصدر مجهول للاي اس بي ان ان جونسون ... هو الابن البيولجي الاصغر لأبولو كريد .. |
Sie bestätigte, dass es zielsuchend agiert, wie eine Rakete. | Open Subtitles | لقد اكدت ان موظفيها يطلقون دون هدف, مثل الصاروخ. |
Laut den ursprünglichen Berichten, gibt es zwei bestätigte Tote und viele weitere Verletzte... | Open Subtitles | تمّ تأكيد حالتي وفاة ومزيد من الجرحى، وفقا لتقارير أولية |
Carlos Hathcock. Legendärer Marine-Scharfschütze. 39 bestätigte Tötungen in Vietnam. | Open Subtitles | كارلوس هالفكوك اسطورة في القنص لقد تم تأكيد ثلاث وتسعين قتيل في حرب فيتنام |
Die Wartungsabteilung bestätigte die Anforderung der Schädlingsbekämpfung... ..wegen eines Geruchs. | Open Subtitles | الصيانه في المبنى أكدوا الاتصال في مركز الحيوان بخصوص رائحة كريهه. |
Sie wurde ins Krankenhaus eingeliefert und ein Ultraschall bestätigte die Vermutung: Ihr Herz war nur noch halb so groß und blies sich wie eine Takotsubo auf. | TED | وقد أدخلت المستشفى، وأكد الفحص بالموجات فوق الصوتية بالفعل ما كنا نشك فيه: لقد ضعف قلبها لأكثر من نصف قدرته الطبيعية وانتفخ ليتخذ الشكل المميز لجرة تاكوتسوبو. |
MINISTERIN MILLER ...uns liegen bestätigte Berichte vor, dass keiner über 22 überlebte. | Open Subtitles | الآن تأكدنا بأنه لا أحد أكبر من 22 سنة سيبقى حياً |
Renees Gruppe bestätigte, dass sie gestern da war, aber sie joggte mit einem Freund, sie kam zu spät. | Open Subtitles | مجموعة رينيه تؤكد وجودها معهم البارحة ولكنها ركضت مع صديقة. كانت متأخرة؟ |