"bestätigte" - Translation from German to Arabic

    • أكد
        
    • أكدت
        
    • أكّد
        
    • مؤكدة
        
    • أكّدت
        
    • يؤكد
        
    • أكدّ
        
    • اكد
        
    • اكدت
        
    • تمّ تأكيد
        
    • تم تأكيد
        
    • أكدوا
        
    • وأكد
        
    • تأكدنا
        
    • تؤكد
        
    Sie ist seit zwei Tagen nicht auf der Arbeit aufgekreuzt und ihre Bank bestätigte, dass sie alle ihre Konten heute Morgen aufgelöst hat. Open Subtitles أيها الرئيس، لم تظهر في العمل منذ يومين، و البنك الخاص بها أكد للتو أنها سحبت كل أرصدة حساباتها هذا الصباح.
    Der Bürgermeister bestätigte heute Morgen, dass es ein Erdbeben der Stärke 4,6 war. Open Subtitles ‏‏فقد أكد مكتب العمدة صباح اليوم ‏أن هذا زلزال بقوة 4،6. ‏
    Es bestätigte etwas, das ich schon lange im Gefühl hatte, und zwar, dass das Publikum etwas beisteuern möchte. TED لقد أكدت شيء كان عندي حدس بخصوصه، وهو أن الجمهور يريد حقا أن يعملوا من أجل طعامهم.
    Der UN-Menschenrechtsrat bestätigte, dass sie nicht verrückt war. TED أكّد مجلس الأُمم المُتحدة لحقوق الإنسان أنها لم تكُن تُبالغ،
    Bisher gibt es keine bestätigte Tode, aber wir wissen, dass Zehn-, möglicherweise Hunderttausende... mit dem Schweißfieber infiziert wurden. Open Subtitles حتى الآن ، لا يوجد حالة وفاة مؤكدة لكننا نعلم بأن العشرات و ربما مئات الآلآف من الضحايا تم إصابتهم
    Das bestätigte meine Vermutung, dass wir durch ein kreatives Projekt Leuten Ingenieurwissenschaften näherbringen können. TED لذلك هذا الأمر أكد فكرتي أنه ومن خلال مشروع إبداعي يمكننا تعليم الناس عن الهندسة.
    Leon bestätigte, dass die Kleider für ihn und die Brautjungfern über $700 kosteten. Open Subtitles وقد أكد ليون أن الأزياء له و للأشابنة تلكفت 700 دولارا... ..
    Der bestätigte, dass sie in riskante Unternehmen investiert hatte wie diese Briefe mit Anweisungen an ihren Makler belegen. Open Subtitles والذي أكد أنه في الشهور الأخيرة، كانت تخوض استثمارات خطرة كما تثبت هذه الخطابات لوسيطها المالي
    Sie bestätigte, was manche von der Sicherheit schon lange glauben. Open Subtitles وهذا أكد ما اعتقده البعض فى قسم الأمن لأسابيع.
    Die Konzentration von Methanol bestätigte meinen Verdacht. Open Subtitles جيد جدا كايت ان تركيز مادة الميثانول أكد صحة شكوكي
    Die Endoskopie bestätigte, dass das Erbrechen durch Varizenblutungen verursacht wurde. Open Subtitles التنظير الداخلي أكد أن القئ كان بسبب نزيف إضلاعي
    In der Geiselnahme, die das Stadtzentrum erschüttert hat, bestätigte die Polizei, dass die Geisel unverletzt ist aber unter Schock steht. Open Subtitles في حادثة الرهينة التي هزت المدينة الشرطة أكدت أن الرهينة لم تصب لكنها على الأرجح مصدومة
    Die geologische Untersuchung bestätigte es auch. Open Subtitles والأهم أن نتائج العينات الجيولوجية أكدت ذلك
    Die internationale Atomenergiebehörde bestätigte in den 1990er Jahren, dass Sadam Hussein ein fortschrittliches Nuklearwaffen Entwicklungsprogramm hatte. Open Subtitles وكالة الطاقة الذرية العالمية أكدت في سنة 1990 بأن صدام حسين حاز برنامج متطورلأسلحة نووية متقدمة.
    Der Barkeeper bestätigte, dass er bis Ladenschluss Pool gespielt hat. Open Subtitles لقد أكّد النادل أنّه كان يلعب البلياردو حتّى وقتُ الإغلاق
    Nun, das sind tolle Nachrichten für ihr Immobilien-Portfolio, aber wir haben bestätigte Aktivitäten im Labor. Open Subtitles حسناً، تلك أخبار عظيمة بالنسبة لإستثماراتهم العقارية ولكن لدينا أنشطة مؤكدة تجري بالمعمل
    Eine junge Frau hinter der Arzneimitteltheke... bestätigte, dass Sie regelmäßig die Rezepte für die Behandlung seiner bipolaren Störung einlösten. Open Subtitles الشابّة التي وراء عدّاد الصيدلية أكّدت بأنّك ملأت الوصفات بإنتظام إستعمل لمعالجة مرض القطبية لديه
    CT bestätigte, dass es kein Schädelbruch ist und an der Bestätigung sieht man, sie ist nicht 18. Open Subtitles المسح المقطعي يؤكد عدم وجود كسر بالجمجمة و بالنظر اليها نتأكد ان عمرها ليس 18
    Sie zogen das CDC hinzu, die bestätigte, dass der Angriff keiner biologischen Natur ist. Open Subtitles اتصلوا بمركز مكافحة الأمراض، أكدّ أن الهجوم ليس ذا طبيعة بيولوجية.
    Eine anonyme Quelle bestätigte ESPN gegenüber, dass Johnson der jüngste leibliche Sohn von Apollo Creed ist. Open Subtitles اكد مصدر مجهول للاي اس بي ان ان جونسون ... هو الابن البيولجي الاصغر لأبولو كريد ..
    Sie bestätigte, dass es zielsuchend agiert, wie eine Rakete. Open Subtitles لقد اكدت ان موظفيها يطلقون دون هدف, مثل الصاروخ.
    Laut den ursprünglichen Berichten, gibt es zwei bestätigte Tote und viele weitere Verletzte... Open Subtitles تمّ تأكيد حالتي وفاة ومزيد من الجرحى، وفقا لتقارير أولية
    Carlos Hathcock. Legendärer Marine-Scharfschütze. 39 bestätigte Tötungen in Vietnam. Open Subtitles كارلوس هالفكوك اسطورة في القنص لقد تم تأكيد ثلاث وتسعين قتيل في حرب فيتنام
    Die Wartungsabteilung bestätigte die Anforderung der Schädlingsbekämpfung... ..wegen eines Geruchs. Open Subtitles الصيانه في المبنى أكدوا الاتصال في مركز الحيوان بخصوص رائحة كريهه.
    Sie wurde ins Krankenhaus eingeliefert und ein Ultraschall bestätigte die Vermutung: Ihr Herz war nur noch halb so groß und blies sich wie eine Takotsubo auf. TED وقد أدخلت المستشفى، وأكد الفحص بالموجات فوق الصوتية بالفعل ما كنا نشك فيه: لقد ضعف قلبها لأكثر من نصف قدرته الطبيعية وانتفخ ليتخذ الشكل المميز لجرة تاكوتسوبو.
    MINISTERIN MILLER ...uns liegen bestätigte Berichte vor, dass keiner über 22 überlebte. Open Subtitles الآن تأكدنا بأنه لا أحد أكبر من 22 سنة سيبقى حياً
    Renees Gruppe bestätigte, dass sie gestern da war, aber sie joggte mit einem Freund, sie kam zu spät. Open Subtitles مجموعة رينيه تؤكد وجودها معهم البارحة ولكنها ركضت مع صديقة. كانت متأخرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more