"bevor das" - Traduction Allemand en Arabe

    • ذلك قبل
        
    • قبل بدء
        
    • قبل أن
        
    • عندما ينفجر هذا
        
    • حتى قبل
        
    • قبل سقوط
        
    • قبل ظهور
        
    Ich wünschte, Du hättest mir das gesagt, bevor das Blut in meinen Penis geschossen ist. Open Subtitles كنت أتمنى لو قلت ذلك قبل أن يبدأ الدم يتدفق بالفعل إلى قضيبي
    Wir hatten irgendwie... einen großen Streit, bevor das alles passiert ist. Open Subtitles نحن إلى حد ما.. دخلنا في عراك بسبب ذلك قبل حدوث هذا.
    Entschuldige, wenn ich einen Drink zur Beruhigung brauche, bevor das Töten losgeht. Open Subtitles لا تؤاخذني إن احتجت لمعاقرة شراب كيّ أبدد توتري قبل بدء القتل.
    Ich hab sie auf der Straße abgesetzt, bevor das alles losging. Open Subtitles لقد تركتها أسفل الشارعِ قبل بدء القتال
    Während ihrer kurzen Pause streckt sich das erhobene Bein der Tänzerin von vorn zur Seite, bevor das Knie wieder gebeugt wird. TED حتى أثناء التوقف الخاطف تعدل الراقصة ساقها المرتفعة وتحركها من الأمام إلى الجانب قبل أن تثنيها عائدةً إلى ركبتها
    Verschwinde, bevor das Ding hochgeht. Open Subtitles تأكد بأنّك لست هنا عندما ينفجر هذا الشيء
    Kendra ahnte, daß es die Etiner waren, bevor das Feuer und das Töten begann. Open Subtitles كيندال عرفت على الفور أنهم الإيتن حتى قبل أن يبدأ القتل و الدمار
    "Iß oder trink nichts, während deines Aufenthaltes, und sei zurück, bevor das letzte Sandkorn gefallen ist." Open Subtitles لا تأكلي أو تشربي أي شيء أثناء وجودك هناك وارجعي قبل سقوط آخر حبات الرمل
    Doch die Erde war noch immer vom Wasser bedeckt... wie es am Anfang war, bevor das Land erschien. Open Subtitles و لكن الأرض كانت بعد بحاراً كما كانت عليه فى البداية قبل ظهور اليابسة
    Steck mir einen Ring an, bevor das bei mir versuchst. Open Subtitles واحد ونحن لم أعرف حتى موجودة. يا، ووضع عصابة على ذلك قبل أن تقرر أن تفعل ذلك.
    Und wir müssen das machen, bevor das Flugzeug in... fünfeinhalb Stunden landet. Open Subtitles ... ويجب علينا فعل ذلك قبل هبوط الطائرة بعد خمس ساعات ونصف
    Ich nehme an, das werde ich müssen, bevor das alles vorbei ist. Open Subtitles أظن أنه يتوجب علي ذلك قبل أن ينتهي هذا.
    Hab keiner Fliege was zuleide getan, bevor das hier begann. Open Subtitles لم أقتل حتى قطة قبل بدء هذا الوباء
    Ich will dort sein, bevor das Schuljahr beginnt. Open Subtitles -أبغ الوصول هناك قبل بدء العام الدراسي
    Du weißt schon, bevor das Faulen beginnt. Open Subtitles أتعلم ، قبل بدء عملية الهضم
    Es könnte die Erde sein, gefroren vor drei Milliarden Jahren bevor das Leben seinen Ursprung nahm. TED لذلك يمكن أن الأرض كانت متجمدة قبل ثلاثة بلايين عام قبل أن تبدأ الحياة عليها.
    Man kann hundert Geschosse abfeuern, bevor das erste im Ziel einschlägt. Open Subtitles تستطيع اطلاق مئات الطلقات قبل أن تصيب الرصاصات الأولى الهدف
    Verschwinde, bevor das Ding hochgeht. Open Subtitles تأكد ان لا تكون هنا عندما ينفجر هذا الشيء
    Manchmal hört eine schwangere Frau auf... schwanger zu sein, bevor das Baby ein richtiges Baby ist. Open Subtitles أحياناً, عندما تحمل المرأة ينتهي حملها حتى قبل أن يتكون الجنين
    "Iss oder trink nichts, während deines Aufenthaltes, und sei zurück bevor das letzte Sandkorn gefallen ist." Open Subtitles لا تأكلي أو تشربي أي شيء أثناء وجودك هناك وارجعي قبل سقوط آخر حبات الرمل
    Und noch schnell was vom Catering abstauben, bevor das FBI auftaucht. Open Subtitles يأخذ بعض التموين المجاني قبل ظهور الفيدراليون باللحظة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus