Wenn ihr nicht schon westlich davon seid, setzt euch besser in Bewegung. | Open Subtitles | إذا لم تكن بالفعل الغرب من هذا الشيء، تحصل أفضل تتحرك. |
Er hat die Geschwindigkeit nicht erwähnt. Das Auge ist in steter Bewegung, es bewegt sich hin und her, schaut andere Augen an, Nasen, Ellbogen, betrachtet interessante Dinge der Umgebung. | TED | لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم |
ii) Bewegung der aus der Begehung solcher Straftaten stammenden Erträge oder Vermögensgegenstände; | UN | `2، حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛ |
WS: Letzte Bewegung -- Richtung Boden, rechts und links, rechts und links. | TED | المُتحدّثة: الحركة الأخيرة حرّكوا يدكم نحو الأسفل، اليمنى واليسرى اليمنى واليسرى. |
Hey. Ok, Bewegung! | Open Subtitles | استمروا فى مراقبة الضحية عند خروجها او عند اى مقابلة تحركوا |
Sie geben der geringsten Bewegung nach oder dem geringsten Gefühl. | TED | والمرونة التامة التي تتحرك لادنى حركة او حس .. او همس |
Ein Flugzeug hebt ab, wenn man eine Bewegung in diese Richtung beginnt, und so hebt es ab. | TED | حين تتحرك في هذا الاتجاه فإن الطائرة تبدأ في الارتفاع وبذلك تقلع. |
Dieses Mal sind es eure Augen, die euch Bewegung vorgaukeln, während euer Ohr weiß, dass ihr still sitzt. Aber wieso führt dieser Informationskonflikt | TED | وفي هذه المرة عيناك تظن بأنك تتحرك في حين أن أذنك تدرك بأنك ثابت. لكن لماذا تعطينا هذه المعلومات المتضاربة |
Wenn wir mehr Leute ermutigen können, dann wird es eine Bewegung. | TED | وإن كنا نستطيع تشجيع المزيد من الأشخاص، فذلك سيشكل حركة. |
Diese Zeichnung zeigt die Bewegung eines Jungen zwischen 9:10 Uhr und 9:30 Uhr. | TED | الآن، يوضح هذا الرسم حركة الولد ما بين الساعه 9:10 الى 9:30. |
In den 1930ern maßen Wissenschaftler erstmals die Bewegung von Galaxien und wogen die Masse der Materie in ihnen. Sie waren überrascht. | TED | عندما قاس العلماء لأول مرة حركة مجموعة من المجرات في الثلاثينات وحسبوا وزن المواد التي تحتوي عليها، تفاجئوا بالنتيجة. |
Wir haben jetzt die Gelegenheit, stolz auf unsere Bewegung zu sein, | TED | واليوم لدينا فرصة .. لكي نكون فخورين بهذه الحركة .. |
Wie wir zuvor gehört haben, ist Bewegung sehr wichtig in dieser Art lebender Systeme. | TED | كما سمعتم في البداية، فإن الحركة مهمة جداً لهذه الأنواع من الأنظمة الحية. |
Wir betrachten nicht nur den gewaltigen Strom der Natur, sondern auch die rastlose Bewegung der Menschheit. | TED | فتمكننا ليس فقط من رؤية الزخم الهائل للطبيعة، بل أيضًا من رؤية الحركة المتواصله للبشرية. |
Los, Bewegung! Die Kavallerie ist im Anmarsch! | Open Subtitles | هيا بنا , تحركوا الموكب قادم فى أول الطريق |
Hände über den Kopf, weg von der Bar und an die Wand! Na los, Bewegung! | Open Subtitles | أيديكم على رؤوسكم وابتعدوا عن البار وقفوا عند الحائط، هيا تحركوا |
Los! Los! Bewegung, Bewegung, Bewegung! | Open Subtitles | دعونا نذهب، دعونا نذهب تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا |
Nur damit das klar ist, eine falsche Bewegung, und du bist ein Toast. | Open Subtitles | فقط لذا تَعْرفُ، تحرّك خاطئ واحد، وأنت نخبَ. |
Keine Bewegung, sonst mach ich euch fertig! | Open Subtitles | احنوا رؤوسكم.. وأيديكم خلف رؤوسكم لا تتحركوا والا قتلتكم |
Der Roboterarm, den Sie hier 30 Tage nach dem vorhin gezeigten Video in Bewegung sehen, ist unter der Kontrolle von Auroras Gehirn und bewegt den Cursor, um das Ziel zu erreichen. | TED | الذراع الرّوبوتية التي ترونها تتحرّك هنا بعد 30 يوما، من الفيديو الأوّل الذي عرضته لكم، هي في الواقع تحت سيطرة دماغ أورورا وتقوم بتحربك المؤشّر حتى تصل إلى الهدف. |
Bei mehreren Verteidern sehen wir die Bewegung der Spieler und bestimmen die Wurfart. | TED | لعدة مهاجمين، يمكننا ان نرى كيف يتحرك اللاعبون و تنبؤ نوعية المحاولة. |
Keine Bewegung Schlampe, oder ich schwöre bei Gott ich teile dich entzwei. | Open Subtitles | ما الذي تفعلينه؟ لا تتحركي يا سافلة او أقسم بالرب أنني سأقسمك لنصفين |
Sie benutzen Dampfkraft und Zahnradmechanik, um sie wieder in Bewegung zu setzen. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون قوة البخار و الأجهزة .الميكانيكية كي يستمروا فى التحرك |
Jimmy wird das Symbol der Bewegung zur Tierbefreiung. | Open Subtitles | جيمي" أصبح على مقربة من أن يكون" رمز حقيقي لحركة تحرير الحيوانات |
Bewegung! Da unten warten Leute, die wir abholen sollen. | Open Subtitles | لنتحرك , لدينا بعض الأشخاص ينتظرون مركبتهم هناك |
Eine falsche Bewegung und ich schieß dir ins Gesicht. | Open Subtitles | كن على السرير اذا أتيت بأى حركه خاطئه سأطلق على الوجه |
wenn du Zeit hast zu starren, hast du Zeit mir einen Kaffee zu holen, also Bewegung, Bewegung, Bewegung. | Open Subtitles | , لو ان لديكِ الوقت للتحديق , فلديكِ الوقت لاحضاري القهوة لذا تحركي , تحركي , تحركي |