"blutige" - Traduction Allemand en Arabe

    • دموية
        
    • دامية
        
    • بالدماء
        
    • الدموية
        
    • الدموي
        
    • بالدم
        
    • الدموى
        
    • الدامية
        
    • الدامي
        
    • دموي
        
    • داميه
        
    blutige Fußabdrücke, die bis vor die Türe führen? Open Subtitles أخبرنى الآن , ماذا تحتاج ؟ آثار أقدام دموية تقود إلى باب شقتة ؟
    Die Bullen fanden sechs blutige Torsos, die an Bowling-Stühle gefesselt waren. Open Subtitles لقد وجدت الشرطة 6 جثث دامية مربوطة إلى المقاعد
    Doch es gibt immer Krieg, irgendwo. Hier wasche ich zweieinhalbtausend leblose, große, blutige Kuhknochen. TED اذن ها أنا ذا أغسل 2.5 آلاف عظم كبيرة ومُغطاة بالدماء لأبقار ميتة.
    Es tut mir Leid, aber ich lehne blutige Sportarten ab. Open Subtitles انا اسفة جدا سيد اندرباى,ولكنى لا اوافق على الرياضات الدموية
    Und diese blutige Form der Belustigung - nennt sich Stierkampf. Open Subtitles وهذا الشكل الدموي من التسلية... يسمى مصارعة الثيران.
    Wir nehmen nur folgende Andenken mit: blutige Knöchel und gebrochene Knochen. Open Subtitles التذكارات التي نجمعها هُنا مفاصل مخضبه بالدم و عظام مكسوره
    Jemand, der die blutige militärische Vergangenheit derart kritisiert, wozu wäre er denn noch fähig? Open Subtitles إذا كان يمكن للرجل أن يكون لاذعاً جداً ، حول ماضينا العسكرى الدموى ماذا الذى سيكون غير قادر عليه ؟
    Eine blutige Konfrontation zwischen den extremistischen Parteien... wird als unausweichlich angesehen. Open Subtitles مواجهة دموية بين أطراف متطرفة تبدو بأنه لايمكن تجنبها
    Ich will nicht, das sich das hier in eine blutige Einöde verwandelt. Open Subtitles ولا أريد هذا المكان ان يتحطم أو يتحول لأرض تحفوها صراعات دموية
    Und bevor ich zulasse, dass eine solch tragische Geschichte geschrieben wird, werden blutige Veränderungen stattfinden. Open Subtitles وقبل أن أسمح بكتابة تاريخ مأساوي مثل هذا, تغييرات دموية ستحدث.
    Unter der Krone sind Hörner, und unter seinen feinen Gewändern sind blutige Hufe. Open Subtitles وتحت تاجه قرون وتحت ثيابه الجميلة حوافر دامية.
    Und dies sind – und wir sehen es heute sehr klar – fast immer sehr unruhige Zeiten, sehr schwierige Zeiten, und allzu oft sehr blutige Zeiten. TED وهؤلاء هم -- ونحن نرى ذلك واضحا جدا اليوم -- دائما تقريبا أوقات مضطربة للغاية، أوقات صعبة للغاية، وفي مرات كثيرة أوقات دامية جدا.
    Hör auf, blutige Tücher ins Klo zu werfen Open Subtitles يمكنكِ أن تتوفى عن حشو المناشف المليئة بالدماء فى المرحاض
    Dann sah ich die blutige Hose in der Badewanne. Open Subtitles ثم رأيت بعدها السروال المغطى بالدماء في حوض الاستحمام
    weißt du, blutige Operationen bringen mich dazu mich besser zu fühlen. Open Subtitles كما تعلمين , الجراحات الدموية تجعلني أفضل
    Wie er so die blutige Leiche zum Abendessen nach Hause schleppt, fällt ein Baby-Pavian aus seiner toten Mutter. Open Subtitles وعندما يسحب الشبل جثة البابون الدموية للبيت من أجل العشاء يسقط بابون رضيع من طيات أمه الميته
    und das blutige Geschäft der Jagd betrieb. Open Subtitles عائدة الى العمل الدموي مع الصيد
    Es ist die blutige Arbeit, die mein Auge so in die Lehre nimmt. Open Subtitles إنه ذلك الأمر الدموي ما يبدو امام عيني
    Wir haben viele Fingerabdrücke gefunden, darunter auch blutige. Open Subtitles لدينا الكثير من البصمات بالمنزل, بعضها ممزوج بالدم.
    - blutige Messer, das es geschnitten hat, wenn ihr noch eine Weile wartet." - Was bedeutet das? Open Subtitles الملوثه بالدم التي سحبتها لو أنتظرت لفتره أطول
    Der blutige Gutsherr, Buntin, kommt in die Stadt! Open Subtitles مالك الأرض الدموى بانتين في طريقه الى هنا
    Das blutige Auge kam von einem erweiterten Lymphknoten, der die Netzhautader blockierte. Open Subtitles العين الدامية كانت بسبب عقدة لميفاويّة متضخّمة تعترض الوريد الشبكيّ
    Man nennt ihn William der blutige, weil er ein blutiger Anfänger ist! Open Subtitles ألم تسمع بماذا ينادوا ويليام؟ الدامي . بسبب شعره الدامي
    Oh, welche rasche, blutige Tat ist dies. Open Subtitles يا إلهي ، يا له من عمل دموي وسيء
    Wir fanden blutige Gläser im Müll. Open Subtitles لقد وجدنا جرار داميه بالمخلفات. ديكس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus