Der Letzte dreier Brüder, die einen Eid schworen, den Gral zu finden und zu bewachen. | Open Subtitles | الأخ الأخير من ثلاثة أخوة أقسموا أن يعثروا على الكأس و يقوموا على حمايته |
Tja, das hab ich ernst gemeint, dass wir alle Brüder sind. | Open Subtitles | حسناً، لا أقول شيئاً جديداً حين أقول أننا جميعاً أخوة. |
Ja, liebe Brüder und Schwestern, die Nacht war sehr, sehr lang. | Open Subtitles | نعم، أيها الإخوة والأخوات، لقد كانت ليلة طويلة، طويلة جداً. |
- Ja, Liesel? Wir, meine Brüder und Schwestern, möchten zu Fräulein Maria. | Open Subtitles | نحن، أنا و إخوتي و اخواتي نريد أن نرى الآنسة ماريا. |
Komm schon, so schlimm ist es doch nicht. Wir sind Brüder. | Open Subtitles | حسناً , هذا سيكون لا بأس به معك نحن اخوة |
Brüder und Schwestern, in diesen schlimmen Zeiten ist es wichtig, dass wir eine Familie sind. | Open Subtitles | أخوتي وأخواتي فى هذا الوقت العصيب من المهم لنا جميعاً أن نبقى معاص كعائِلة |
genau jetzt, sind wir Brüder und Schwestern auf dieser Welt, um diese Welt zu einem besseren Ort zu machen. Und in diesem Moment sind wir perfekt, vollkommen und schön. | TED | وهنا والآن، نحن أخوة وأخوات على هذا الكوكب هنا لكي نجعل العالم مكاناً أفضل |
Ich habe Springschule, Tauchschule und drei Brüder hinter mir. | Open Subtitles | بربّكَ عزيزي, لقد نجوت من مدرسة القفز, ومن مدرسة الغطس, ومن 3 أخوة, |
Lasst uns Brüder sein, nachdem wir den Wein getrunken haben. | Open Subtitles | بعد شرب هذا الكأس من النبيذ نحن سنصبح أخوة |
Hey Brüder... hey, hey bro... nettes Ding, was ihr hier durchzieht. | Open Subtitles | أهلاً أيها الإخوة أهلا يا صاح أحب ما لديكم هنا |
Diese Brüder zu fotografieren war ein verstörendes Erlebnis, denn offiziell gibt es sie nicht mehr und Fotos werden oft als Lebensbeweis vorgebracht. | TED | صور أولئك الإخوة جعلت عملية الإنتقال مربكة لأنهم غير موجودين على الوثائق، وغالباً ما تُستخدم الصورة كدليل على الحياة. |
Wie wunderbar wäre es, während wir weit entfernte Planeten entdecken, die Bedürfnisse unserer Brüder und Schwestern um uns herum wiederzuentdecken. | TED | كم سيكون رائعاً، أنه وبينما نكتشف كواكب بعيدة أن نعاود اكتشاف حاجات الإخوة والأخوات الذين هم من حولنا. |
Meine Brüder töten, bevor sie es schaffen, dass ich jemanden töte. | Open Subtitles | سأقوم بقتل إخوتي قبل أن يحتالوا عليّ بقتل شخص آخر |
Meine Brüder sagen immer, das stinkt so brutal, schlimmer geht's nicht. | Open Subtitles | يقول إخوتي أن هذه هي أسوأ رائحة إستنشقوها في حياتهم |
Trotz der Bemühungen von New York Times und Vanitiy Fair es zu beweisen, sind sie keine Brüder. Sie haben viel Spass gemacht. | TED | على الرغم من أفضل الجهود لنيويورك تايمز وفانتي فير مؤخرا، انهم ليسوا اخوة. وكانوا مسلّين جدا. |
Wir sind keine Partner, Brüder oder Freunde. | Open Subtitles | الآن ، اسمع هذا نحن لسنا شركاء ، وليس اخوة ، ولا أصدقاء |
Ich möchte ein besonderes Dankgebet sprechen, meine lieben Brüder, liebe Gäste. | Open Subtitles | أريد أن اضيف صلاة خاصة من أجل تقديم الشكر أخوتي والضيوف المتواجدين هنا اليوم |
Ich würde nichts Geringeres tun, denn wir sind Brüder... für immer und ewig. | Open Subtitles | وحاولت الثأر لك، ما كنت لأفعل شيئًا أقل لأنّنا أخوان دائمًا وأبدًا. |
Oh, Gott, Johnny, warum warten Brüder bis an ihr Lebensende, ehe sie einander solche Dinge sagen? | Open Subtitles | أوه , الله , وجوني , لماذا الاخوة الانتظار حتى نهاية حياتهم لقول هذه الأشياء؟ |
Besser es gibt einen verdammt guten Grund warum diese Brüder immer noch am Leben sind. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون هناك سبباً وجيهاً في أن هذين الأخوين ما زالوا أحياء |
Meine Brüder, der Tag an dem uns Gerechtigkeit widerfährt, ist gekommen. | Open Subtitles | إخواني أتت فرصة الثأر بعد بأربعة أيام، سنقاتلهم حتى الموت |
Sie sagten vorhin, dass die Schwäche Ihrer Brüder... deren Arroganz gewesen sei. | Open Subtitles | قلت في وقت سابق أن إخوتك كانوا ضعافا جدا كانوا متغطرسين |
sah ich eine Familie beim Fischen auf einem Boot, zwei ältere Brüder, ein paar jüngere Kinder – normal, oder? | TED | رأيت ما يبدو أنها عائلة تصيد السمك على متن قارب، أخوين كبيرين وبعض الأطفال الصغار، يبدو منطقياً أليس كذلك؟ |
Meine Brüder kommen. Und zusammen bringen wir deine schräge Operation zu Fall. | Open Subtitles | اخوتي قادّمون إليّ ومعاً سنحطم عمليتك الفاسدة هذه عن بكرة ابيها. |
40.000 Brüder mit ihrem ganzen Maß von Liebe machten nicht meine Summe. | Open Subtitles | إن أربعة آلاف أخ بكــل حبهــم لا يستطيعون الوصول لمقدار حبــي |
Rufe mir Mamre, den Amoriten... und Aner und Eschkol, seine Brüder, die mit mir verbündet sind. | Open Subtitles | إستدعى ممرا الامورى و إخوته إشكول و عانر الذين هم حلفاؤنا |
Zwei Brüder, Goldsucher, wohnten hier in den 70-ern. | Open Subtitles | شقيقان ينقبان عن المعادن كانا يعيشان هنا فى السبعينات |