"brauchen keine" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا نحتاج
        
    • لا يحتاجون
        
    • لسنا بحاجة
        
    • لا تحتاج
        
    • ليسوا بحاجة
        
    • حاجة إلى
        
    • لا نريد أي
        
    • لانحتاج
        
    • نحتاج لا
        
    Wir brauchen keine Anerkennung. Wir brauchen keine Dankbarkeit. TED إننا لا نحتاج التقدير . لا نحتاج أى الإمتنان.
    Wir brauchen keine Tierprodukte, und ganz sicher brauchen wir kein Weißbrot und keine Cola. TED لا نحتاج للمنتجات الحيوانيّة كما أننا بالتأكيد لسنا بحاجة إلى الخبز الابيض ولا إلى الكولا
    Und allmächtige Leute brauchen keine Checklisten. TED وأصحاب القوة الخارقة لا يحتاجون إلى قائمة مراجعة.
    Dämonen brauchen keine Hilfe, um an Sicherheitssystemen vorbeizukommen und der Teufel braucht keine Türe. Open Subtitles الشياطين لا تحتاج للمساعدة لتجاوز أنظمة الأمن، و الشيطان ليس بحاجة لإستعمال الباب.
    Ihre Patienten brauchen keine Freunde, sondern einen Arzt. Open Subtitles مرضاك ليسوا بحاجة إلى أصدقاء يحتاجون إلى طبيب
    Wir brauchen keine anspruchsvolle Herztransplantationen auf der ganzen Welt. TED لا نحتاج الى عمليات زرع القلب المتطورة في جميع أنحاء العالم.
    Wir brauchen keine zwei Wagen, wir haben doch einen. Open Subtitles لا تكن سخيف. نحن لا نحتاج سيارتين. عندنا سيارة.
    Wir brauchen keine andere Welt. Open Subtitles ولكننا لا نعلم ماذا نفعل بالعوالم الأخرى نحن لا نحتاج تلك العوالم الأخرى
    Wir brauchen keine Führer. Reg kommandiert uns schon zu lange rum. Open Subtitles لا نحتاج إلى القاده, أنت محق سيطر ريج علينا لوقت طويل
    Wir brauchen keine Erhärtung des Tatbestandes. Open Subtitles احفظها في بالك نحن لا نحتاج اي تعاون لاثبات الاغتصاب
    Die Arbeitslosen. Sie brauchen keine Banken. Sie haben kein Geld auf der Bank. TED إنهم لا يحتاجون للبنوك، لأنهم ليس لديهم أموال في البنوك.
    Führungskräfte der Stadt brauchen keine Aushilfssekretärinnen, außer zum Spielen. Open Subtitles المديرون التنفيذيون في المدينة لا يحتاجون موظفين مؤقتين إلا للتدريب
    Sie sind die besten Nachtarbeiter. brauchen keine Drogen, um wach zu bleiben. Open Subtitles هم لا يحتاجون إلى المخدرات كي يبقوا مستيقظين، لذلك فهم أفضل عمال ليليين
    Wir, die Dichter... brauchen keine Droge, um die Grenze zwischen Leben und Tod zu erfahren. Open Subtitles نحن الشعراء لسنا بحاجة للمخدّرات لنبلغ الحدّ الفاصل بين الحياة والموت.
    Wir brauchen keine Hilfe. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى أي مساعدة خارجية أعرف هؤلاء الأطفال
    - Wir brauchen keine Artillerie. Open Subtitles نعم ، نحن كذلك ، لذا ابتعد عن هذا. نحن لا تحتاج إلى اسلحة ثقيلة.
    Diese Stadt ist voller Sünder, wir brauchen keine mehr, aber ihr werdet gerettet, wenn ihr auf das Wort des Herrn hört. Open Subtitles هذه المدينة مليئة بالخطاة، و لا تحتاج إلى المزيد منهم ولكن يمكنكم النجاة إذا اتبعتم تعاليم الرب
    Tänzer brauchen keine Kostüme oder Bühnenbilder mehr. Open Subtitles الراقصون ليسوا بحاجة إلى البدلات أو المناظر بعد الآن
    Echt, Mann. Leute wie du brauchen keine Drogen. Open Subtitles لا للهراء،يا رجل الناس مثلكَ،ليسوا في حاجة إلى المخدرات
    Wir brauchen keine Großkotz, der uns vormacht, wie wir arbeiten sollen. Open Subtitles لا نريد أي شرطي مهم أتى من المدينة الكبيرة ليرينا نحن السذج كيف نقوم بعملنا
    Wir brauchen keine Teppiche. Nein, wir brauchen wirklich nichts. Open Subtitles نحن لانحتاج للسجاد نحن لانحتاج أي شيء
    ♫ Wir brauchen keine Probleme mehr ♫ Holt den Idioten raus! TED لا نحتاج لا مزيد من المشاكل اطرد ذلك الغبي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus