"brot" - Traduction Allemand en Arabe

    • خبز
        
    • الخبز
        
    • خبزاً
        
    • بالخبز
        
    • خبزا
        
    • شطيرة
        
    • وخبز
        
    • الخبر
        
    • والخبز
        
    • الخُبز
        
    • الخبزِ
        
    • خبزنا
        
    • خبزي
        
    • خبزًا
        
    • خبزّ
        
    Natürlich nicht. Sie nahm bestimmt eine Säge in einem Brot für ihn mit. Open Subtitles بالطبع لا، أتراهنى أنها أخذت له رغيف خبز مع منشار فى وسطه؟
    Während der Depressionen sah ich jemanden... ein Stück Brot von der Ladefläche eines Trucks werfen sehen. Open Subtitles ، خلال فترة الكساد الاقتصادي رأيت أحدهم يرمي رغيف خبز من الجزء الخلفي من شاحنة
    Und dann liegt Jenna wie ein durchnässtes Brot in einem See, und jetzt willst du nach Radley und die Glasglocke läuten? Open Subtitles ومن ثم جينا يظهر في بحيرة تبدو وكأنها خبز فطير، والآن تريد أن تذهب إلى رادلي وخاتم جرة الجرس؟
    Wenn ein Brot ein Festmahl ist, habe ich kein Recht auf Tabak. Open Subtitles ..عندما يصير رغيف الخبز مأدبة فليس من الصواب أن أبتاع التبغ
    Fliege den Kram frisch ein, täglich. Brot von zuhause. Fisch aus Kalifornien. Open Subtitles أُحضر الطعام بالطائرة طازجاً كل يوم,الخبز من البلدة,و الأسماك من كاليفورنيا
    Sondern die Art von Hoffnung, die mich glauben ließ, dass im nächsten Mülleimer Brot wäre, obwohl das meistens nicht der Fall war. TED أقصد النوع من الأمل الذي جعلني أؤمن أن سلة المهملات التالية فيها خبزاً على الرغم من أنها غالباً لا تحتوي على خبز
    In den Läden der Umgebung waren Taschenlampen, Batterien und Brot ausverkauft. TED لم يكن هناك أضواء في المتاجر و لا بطاريات أو خبز.
    Und der Ägypter, der das Bier hütete, schlief in der heissen ägyptischen Sonne ein, und es wurde zu Brot. TED ومن ثم نام المصريون بعد ان شربوا الشعير في حرارة مصر .. فتحول شراب الشعير الى خبز
    Also haben wir jetzt nicht nur ein hochfaseriges Brot, sondern noch mehr Fasern zu den Fasern. TED فنحن اليوم لا نملك فحسب خبز يحوي العديد من الالياف بل نملك ايضا اليافا مضافة الى الالياف القمحية في الاساس
    Und so ist es wieder – hoffentlich – nicht nur ein gesundes Brot, sondern ein Brot, das Sie geniessen werden. TED ومرة اخرى انه ليس فحسب خبز صحي بل هو خبز يمكنك الاستمتاع باكله
    Ein Brot kostet mehr als zehn Cent. Bei uns kostet es 15 Cent. Open Subtitles لا يمكنك شراء رغيف خبز بعشرة سنتات يوجد لدينا ذو الخمسة عشر سنتاً فقط
    Eine Klimaanlage muss man haben... und wenn kein Brot im Haus ist. Open Subtitles و أعتقد أن مهما يكلف مكيف الهواء و إذا لم يكن هناك خبز في البيت أو إذا اضطررت لرهن الأولاد
    Warum essen wir ungesäuertes Brot und bittere Kräuter! Open Subtitles لماذا نتناول خبز ليس به خميره و أعشاب مُره ؟
    Weil so eine dumme Ziege meine Tüte mitgenommen hat liegt nun mein Brot in San Francisco! Open Subtitles لكن لوجود بعض الحمقى أحد المتهوريين السذج أخذ حقيبتى لقد فقدت الخبز فى سان فرانسسكو
    Nein, nein, ich esse kein Brot. Ich träume nur von Brot. Open Subtitles لا أنا لا أكل الخبز أنا فقط احلم بتناول الخبز
    Und ich glaube, das Brot steht für etwas Verbotenes, das du willst, aber nicht haben kannst. Open Subtitles بأن حلمي بتناول الخبز يمثل شيئاً محرماً تريده و لكن لا تستطيع ان تأتي به
    Du hast mir Brot gegeben... Soll ich dich jetzt in Stücke reißen? Open Subtitles لقد أخذت خبزاً منك ، هل تريدني أن أطعنك الآن ؟
    Ich dachte nur, dass du die Eier mit dem Brot magst das ein Loch in der Mitte hat. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك تفضل البيض بالخبز ذو الفتحة في المنتصف
    Der eine ist voll mit Brot, der andere voll mit Gold. Open Subtitles واحد مملؤ خبزا والأخر مملؤ ذهبا
    Dann mache ich dir ein belegtes Brot. Open Subtitles .سأصنع لكي شطيرة .لقد بقي الكثير من الطعام
    Sie sollen jeden, der vom Schiff kommt, mit heißer Suppe und Brot empfangen. Open Subtitles اريد من كل رجل وإمرأة ينزلوا من القواراب أن يحصلوا على حساء ساخن وخبز
    Der Mann war also eingeschlafen, aber als er die Worte Brot, Tempel und Gott hörte, wachte er auf. TED ولكن الرجل سمع الكلمات , الخبر , المعبد , الله ثم استيقظ
    Und sie hält sie alle in der Schule, indem sie Wasser in einem Kiosk verkauft, und Seife und Brot in dem kleinen Laden, der sich daran anschließt. TED وترسلهم جميعاً الى المدرسة ببيع الماء من ذلك الكشك، وعبر بيع الصابون والخبز من داخل المتجر الصغير.
    Plötzlich sind Rosen widerlich, und frischgebackenes Brot, Mann, wie Ammoniak. Open Subtitles و تُصبحُ رائحةُ الأزهار فجأةً سيئَة و الخُبز المخبوز حديثاً، يا إلهي رائحتهُ كالنشادَر
    Und jetzt verschwinden Sie, damit ich mein Sandwich essen kann, bevor die Tomate das Brot matschig macht. Open Subtitles يَخْرجُ من الآن هنا لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ كُلْ سندويتشَ سلطةِ بيضِ زوجتِي قبل الطماطةِ الإنتقاع خلال الخبزِ.
    Diese Verbrennungsöfen erinnern mich immer an die Öfen, in denen unser tägliches Brot gebacken wird. Open Subtitles هذه الأفران تذكرني دائمًا بـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ بالفرن الذي نعدّ به خبزنا اليومي
    Nehmen Sie von meinem Brot. TED خذوا بعض القطع من خبزي.
    Wo es keinen Fernseher gibt... und wo man Brot brechen könnte? Open Subtitles حيث لا يوجد فيه تلفاز... ... ويمكنك تقاسم خبزًا...
    Ich konnte kein Brot finden, daher habe ich euch noch eine Kerze gebracht. Open Subtitles لم أستطع إيجاد أي خبزّ ، لذّا جلبت لكم شمعة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus