Schönes Café. Schade, dass es so was in den USA nicht gibt. | Open Subtitles | كم أحب هذا المقهى أودّ لو كان لدينا مثله في الولايات |
Dann lass ihn nicht im Café arbeiten, da wird er natürlich befummelt! | Open Subtitles | إن كنت تجعله يعمل في المقهى سيلمسه الجميع في كل مكان |
Ich werde im Café lernen. Sag mir, wie es lief, okay? | Open Subtitles | سوف أكون في المقهى أدرس أخبريني بما سوف يحصل معكي |
Wenn ich einen Café Latte will, geben Sie mir einen Café Latte. | Open Subtitles | ولا أريد مثل هذه الدناءة عندما آتي إلى هنا، إن أردتُ قهوة بالحليب, فستُعطيني قهوة بالحليب |
Chuck's Cafe könnte das einzige Restaurant weit und breit sein. | Open Subtitles | وربما يكون مقهى شاك هو المكان الوحيد لتناول الطعام في الأنحاء |
Ich war in Portland beim Kaffeetrinken und dabei sah ich auf einer kleinen Tafel im Café, dass der nächste Bus in drei Minuten kommen würde und der nächste Zug in 16 Minuten. | TED | كنت أحتسي القهوة في بورتلاند ونصف الكوب مليئ وفجأة بدأ المجلس المصغر في المقهى بعرض معلومة بأن الحافلة القادمة ستصل خلال 3 دقائق والقطار سيصل في غضون 16 دقيقة |
Wenn Tendo Felix findet, dann passiert die Schießerei vielleicht im Café. | Open Subtitles | إذا وجدت تيندو فيليكس، ربما يحدث اطلاق النار في المقهى. |
Ich höre Sachen wie in ein zusätzliches Zimmer im Haus, in den Keller, ins Café, in die Bücherei. | TED | سوف أسمع أشياء مثل مثل غرفة إضافية في المنزل , الطابق السفلي , المقهى , المكتبة. |
Ich war nicht die militante Lesbe, welche bereit war mit jeder Vierjährigen zu kämpfen, die in das Café kam. | TED | لم أكن تلك المثلية المتشددة مستعدة لأن أتعارك مع أي طفل في الرابعة يأتي إلى المقهى. |
Das Kind im Café hatte keinen Panzer, aber ich war kampfbereit. | TED | الطفل عند المقهى لم يكن يحمل درعا، ولكني كنت مستعدة للمعركة. |
Sie betraten das Café leise, zögernd und vorsichtig, etwas ängstlich. | TED | وقد ساروا داخل المقهى بهدوء وحذر ، وببعض التوتر |
Wir sitzen da und unterhalten uns und denken an damals, als wir Hugh Jackman im Café getroffen haben. | TED | حيث أننا نجلس مع شخص نحادثه ، وفجأة نتذكر في ذلك اليوم حين قابلنا هوغ جاكمان في المقهى. |
Der junge Mann kam ins Café und sah uns da sitzen. | Open Subtitles | لقد جاء هذا الجنتلمان إلى المقهى لقد نظر من خلال النافذة و قد رآنا معاً ، و أساء الفهم |
Was hältst du von 'nem Burger im Café Diem? | Open Subtitles | ما الذي تقوله ؟ ـــ شطائر اللحم ، قهوة اللعنة يبدو جيدا |
Sie arbeiten in einem Café ... und Sie und Paul gingen in ein anderes Café in der Innenstadt? | Open Subtitles | أنتِ تعملين في محل قهوة وتذهبين أنتِ وبول لمحل قهوة آخر وسط المدينة؟ |
Wir können heute leider nicht rübergehen ins Cafe Moskau, um auf dich anzustoßen, aber wir sind ja alle zusammen. | Open Subtitles | لسوء الحظ، لا يمكننا الذهاب إلى مقهى موسكو لنشرب نخب صحتك |
Sie dürfen meine Café Lattes nicht limitieren. | Open Subtitles | لا يمكنك الحد من القهوة بالحليب خاصتي، كما هو مقرر هنا |
Ich kochte mal in einem Café. Alle schwärmten von meinen Fleischklößen. | Open Subtitles | لقد اعتدت علي الطبخ في ذلك المقهي لقد أحب الجميع كرات اللحم التي أعدها. |
Ich glaube, es war in irgendeinem Café. | Open Subtitles | اظن ان ذلك حدث بمقهى |
Sie ist mit ihrer Tante in der Stadt, im Riverside Café. | Open Subtitles | ستكون بالمدينه الليله لتناول العشاء مع عمتها في مقهي علي الميناء |
Okay, sie wurde von einem Cafe in Venice gesendet, und der Absender ist gerade online. | Open Subtitles | أُرسلت من كافيه في فينس والمُرسل متصل حالياً |
Ricks Amerikanisches Café | Open Subtitles | الريكز ملهى أمريكي |
Wir kommen hoch, um dich in einem Café zu treffen. | Open Subtitles | نحن في طريقنا لشمال المدينة لمقابلتك بالمقهى |
Lange her. Dank für das Treffen, Alicia. Vielleicht sollten wir in ein Café oder eine Bar gehen... | Open Subtitles | ربما علينا الذهاب لمقهى أو حانة أو مكانٌ أكثر دفئاً |
Auf dem Rückweg tranken wir einen Milchshake in einem Café." | TED | وفي طريق العودة، توقفنا عند أحد المقاهي بعد الإعتذار لشرب الميلك شيك |
Gegenüber von dem Kino ist ein Laden. Nein, es ist ein Café. | Open Subtitles | عبر شارع صالة العرض يوجد متجر كلا، إنها كافيتيريا |