"coole" - Traduction Allemand en Arabe

    • رائعة
        
    • الرائعين
        
    • الرائع
        
    • الرائعة
        
    • الرائعون
        
    • ما مدى روعة
        
    • لطيف أيها
        
    Das ist meine Zeichnung vom Februar und wenn man diese Zeichnung Profis bei der Norwegischen Rundfunkanstalt NRK gibt, bekommt man coole Dinge zurück. TED هذه هي رسمتي من شهر فبراير، وعندما تعطي هذه الرسمة إلى أناس محترفين في هيئة الإذاعة النرويجية، ستحصل على أشياء رائعة.
    Massive Burger, so groß wie mein Kopf. Wir könnten auch wirklich coole Superhelden-Namen haben. Open Subtitles شطائر ضخمة بحجم رأسي، فكروا بالأمر ويمكننا الحصول على اسماء أبطال خارقين رائعة
    Unglaublich, wie viele coole Typen auf dieser Party sind. Open Subtitles يا إلهي، لا أصدّق كم عدد الناس الرائعين بتلك الحفلة
    Weil du hier in so einem innovativen Eisladen arbeitest, wo du Sorten verkaufst, die auf Popkultur-Artefakten basieren, die nur coole Leute kennen, aber hast du eine Ahnung, was in dem Zeug drin ist? Open Subtitles مقبساً من ثقافة فرقة البوب والذين الناس الرائعين امثالك يعرفون ذلك فقط لكن اتعرفين حقاً ماذا يضعون في هذه الاشياء؟
    Genau das ist der coole Scheiß, auf den ihr euch freuen könnt. Open Subtitles و الان هذا نوع من الهراء الرائع الذي عليكم بالنظر اليه
    Die coole Sache an STIS ist, dass er die Atmosphäre dieser Planeten analysieren kann. Open Subtitles إحدى الأشياء الرائعة في مطياف التصوير أنه يستطيع تحليل الغلاف الجوي لهذه الكواكب
    Hey, wusstest du, dass es keine Gefängnisse für coole Typen gibt, die Scheiße gebaut haben? Open Subtitles هل علمتِ أن ليس لديهم سجن إنفصالي للناس الرائعون الذين أفسدوا كل شيء؟
    coole Sache. Open Subtitles ما مدى روعة هذا؟
    Ich bin nicht irgendeine coole Geschichte auf einer verdammten Yuppy Cocktail Party. Open Subtitles أنا لست بـ قصة رائعة في . في حفل كوكتيل لعين
    Naja, weil hier alles toll ist und wir coole Sachen haben. Open Subtitles حسنا، تعلمون لأن كل شيء جيد هنا ولدينا اشياء رائعة
    Und nun begannen sie sogar, mit diesen Geräten – apropos coole Technologie – drei kleine Geräte, kleine GIS Tracker wie dieser hier, die sie in die Impfstoffträger ihrer Impfärzte stecken. TED و الآن بدؤا باستخدام هذه الأجهزة يتكلمون عن تقنية رائعة هذه الأجهزة الصغيرة، و التي وضعت على حاملات اللقاحات
    Und seitdem habe ich ein paar coole Sachen machen können, ich habe den Präsidenten getroffen und jetzt stehe ich auf dieser Bühne und kann mit euch allen reden. TED ,و منذ ذلك الحين كان علي أن أقوم بعمل أشياء رائعة من مقابلة الرئيس إلى أن أكون على المنصة .لأتحدث لكم جميعاً
    Dieser hatte echt coole technische Features. TED وكانت هذه اللعبة تحتوي على ميزات تقنية رائعة.
    Es gibt nicht viele coole Leute. Open Subtitles لا , أنت رائعة جداً لا يوجد الكثير من الأشخاص الرائعين
    Es gibt viele coole Kennys in Bands. Open Subtitles هناك العديد من الاشخاص الرائعين في الفرق يحملون اسم كيني
    Ich fahre da ständig schöne Frauen und coole Typen hin. Open Subtitles أوصل النساء الجميلات والرجال الرائعين هناك طوال الوقت.
    Das coole ist, dass wir vor sechs oder sieben Jahren ein Team zusammenstellten. Das war damals in Houston, Texas. TED الأمر الرائع بهذا الشأن، هو أنّه منذ ست أو سبع سنوات مضت، قمنا بتطوير فريق في هيوستن، تكساس.
    Also ohne die Kontroverse ist das die erste coole Sache. TED وبدون الوقوع بالجدل، فهذا الشيء الرائع الآول.
    Wir haben hier viele coole Sachen und wollen sie nicht teilen. Open Subtitles انظر، هناك الكثير من الأشياء الرائعة هنا، ولا نريد مشاركتها
    Sie läuft auf diese coole Art, wie 1-Jährige nun mal laufen, ein Taumeln, nach dem Motto "mein Körper ist zu schnell für meine Beine". TED و هي تمشي بتلك الطريقة الرائعة ككل الأطفال في سنتهم الأولى حيث يتمايلون و كأن آجسامهم تسبق أقدامهم
    So vögeln coole Typen. Open Subtitles بهذة الطريقة يمارس الجنس الشبان الرائعون
    coole Sache. Open Subtitles ما مدى روعة هذا؟
    coole Verkleidung. Open Subtitles -لِباس لطيف أيها السيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus