"dächern" - Traduction Allemand en Arabe

    • أسطح
        
    • الأسطح
        
    • السطوح
        
    • سطح
        
    • طُنُف
        
    • اسطح المنازل
        
    Das sind opiumsüchtige Menschen auf den Dächern von Kabul, zehn Jahre nachdem unser Krieg begann. TED اولئك اناس مدمني افيون في أحد أسطح كابول بعد عشرة اعوام من بداية حربنا
    Nicht der erste Rowdy, der eine Kugel auf diesen Dächern gefangen hat. Open Subtitles ليس أوّل صبي يعيش بالشارع يُصاب برصاصة على أسطح هذه المنازل.
    Wir könnten uns auf den Dächern bewegen, um nach Essen zu suchen. Open Subtitles لنرَ ما إن كان بوسعنا الانتقال بين الأسطح والبحث عن طعام.
    Als ich vom College kam, habe ich in Südkalifornien kontextuell gearbeitet, und man gewöhnte sich an die spanischen Kolonialziegel auf den Dächern und solche Sachen. TED عندما تخرجت من الكلية بدأت بمحاولة صنع أشياء ذات محتوى في جنوب كاليفورنيا ولذا تعمقت في حس المستعمرات الإسبانية ذات الأسطح القرميدية وغيرها
    Also müssen wir stundenlang auf den Dächern da draußen rumhocken... und diesen Arschlöchern beim Telefonieren zuschauen? Open Subtitles علينا التواجد على تلك السطوح لساعات إذاً نراقب الأوغاد يتكلمون هاتفياً؟
    Reporterinnen auf den Dächern, um Superman einzufangen. Sie kennen ihn schon länger. Open Subtitles خصصت صحفيه جميله ، لتقف على سطح البناية وتبحث بعينيها عن سوبرمان
    Die Schwalbe nistete einst unter den Dächern der Reichen, heute verschmäht sie auch nicht die Dachvorsprünge des Bürgertums. Open Subtitles طيور (السنوسو) كانوا يعششون أسفل طُنُف الأثريا، والآن يدخلون بيوت عامّة الناس.
    Auf den Dächern liegt Teerpappe, die die Hitze zurück in die Atmosphäre reflektiert und zweifelsohne zur globalen Klimaveränderung beiträgt. TED لدينا رقاقات القطران على أسطح العمارات التي تعكس الحرارة في الغلاف الجوي بدون شك مساهمة في تغير المناخ العالمي
    Wenn es kalt ist, machen wir ein Feuer vor unseren Häusern oder auf den Dächern. TED وعندما يكون الجو بارداً نقوم بإشعال النار أمام أو على أسطح منازلنا.
    Die 1. Generation des automobilen LIDAR nutzt komplexe Drehvorrichtungen. Sie scannen von Dächern oder Motorhauben. TED الجيل الأول من السيارات الليدار وقد اعتمدت على تركيبات الدوران المعقدة أن المسح الضوئي من أسطح وأعمدة المنازل.
    Der Geheimdienst hat Scharfschützen auf den Dächern postiert. Open Subtitles الخدمة السرية ستضع القناصين على أسطح المباني
    Hunderte von UFO-Fans haben sich auf den Dächern von Los Angeles versammelt,... um die Ankömmlinge zu begrüßen. Open Subtitles المئات من الجماهير المتحمسة تجمعوا على أسطح لوس أنجلوس ليرحبوا بوصول الزائرين
    Auf den Dächern stehen Scharfschützen und in den Autos sind Louviers und Farges. Open Subtitles لدينا البعض على الأسطح في سيارة مدنية هناك لوفييه وفارج
    Die Wohnung hier wird beobachtet, Schützen sitzen auf den Dächern. Open Subtitles سوف نراقب هذه الشقة, سنضع قناصة على الأسطح المجاورة للبناية
    Es ist schön, dass ich für mein Gehalt nicht mehr auf Dächern rumschleichen muss. Open Subtitles حسنا ، سيكون من الجيد التوقف . عن القفز بين الأسطح . من أجل راتب عمل
    Wenn du besser in dieser Verbrechensbekämpfungssache werden willst, müssen wir dich von Bruchlandungen auf Dächern Open Subtitles إن أردت أن تتحسن في محاربة الجرائم فيجب أن تحترس من الهبوط الخاطئ على الأسطح
    Mit 17 Hubschraubern sucht sie das Gebiet ab und rettet die Menschen, die noch auf Dächern ausharren. Open Subtitles وهي منتشرة بـ 17 مروحية في المنطقة تقوم بإنقاذ الناس حول المنطقة وتقوم بانتشالهم من على الأسطح
    Das Gehopse auf den Dächern macht ihn belämmert. Open Subtitles أجل، أظن القفز بين السطوح جعله يشعر بالتشوش. لقد صدمت رأسك أكثر من مرة.
    An der Kreuzung zwischen Instytutska- und Shelkovichna-Straße schossen die Berkut von den Dächern. Open Subtitles الى التقاطع بين شارعي انستَتُوسكا و روشيفسكي أطلق رجالُ الشغبِ النارَ على الناس من أعالي السطوح
    Er kann meinen Namen von den Dächern schreien, das wird ihm nicht helfen. Open Subtitles يُمكنه الصُراخ بإسمي من السطوح و لكنّي لن اُساعده
    Alle sind auf der Straße, auf den Dächern, alle telefonieren mit ihren Handys. Open Subtitles الجميع خرج إلى الشارع، الجميع متواجد على سطح منزله، الجميع يتصل بهاتفه النقال.
    dass Kampfsport völlig nutzlos ist. Genauso nutzlos wie die Schwalben, die unter den Dächern des Kaisers nisten. Open Subtitles تمامًا كطائرة (سنوسو) أسفل طُنُف امبراطور (كوينغ).
    Scharfschützen sind auf den nördlichen und südlichen Dächern. Open Subtitles القناصة على اسطح المنازل في الشمال والجنوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus