Und sie ist auch nicht mehr so dünn, wenn Sie wissen, was ich meine. | Open Subtitles | وليست نحيفة، أتفهم ما أقصد؟ ليست فتاة نحيفة |
Und wenn man nicht dünn ist, ist man nicht wettbewerbsfähig, also hat man keine Wahl. | Open Subtitles | و إن لم تكوني نحيفة لا تستطيعن المنافسة, لذا لذا لا خيار لديك, هذا واجبك |
Sie ist dünn, hat traurige Augen, schnarcht und schläft wie ein Mensch. | Open Subtitles | إنها نحيلة و عيناها حزينتان و تشخر و تنام مثل البشر. |
Das ist für dich so leicht zu sagen du musstest nie dünn und erfolgreich sein. | Open Subtitles | يسهل عليك قوله ، فلست مضطراً للبقاء نحيف ومركز |
Wir kriegen eine Lieferung rein. Paulie, Sie sind ein bisschen dünn. | Open Subtitles | حسنا،لدينا حموله الان بولى،انت تبدو نحيل نوعا ما |
Und das Wasser ist nur lauwarm und die Handtücher sind so dünn, dass sie unbrauchbar sind. | Open Subtitles | دائما فاترة جدا و المناشف, رقيقة جدا بلا فائدة اطلاقا اذن, لماذا أتيت هنا ؟ |
Ich musste einen tragbaren Sensor designen, der dünn und flexibel genug war, um bequem an der Fußsohle getragen werden zu können. | TED | أولًا، كان علي أن أنشيء مستشعر يمكن ارتداءه، مستشعر رفيع ومرن كفاية ليكون مريح للمريض عندما يرتديه في أسفل قدمه. |
Um das Gewicht zu minimieren ist er sehr dünn, wie eine Einwickelfolie. | TED | ومن أجل تقليل الوزن، جعلوه رقيق جدا، انها رقيقة مثل غلاف شطيرة. |
Alle sagen die seine so dünn und leicht, aber ich kann dir sagen, mit einem ordentlich Schwung sind sie eine echte Waffe. | Open Subtitles | كل شخص سيقول أنها نحيفة و خفيفـة لكن دعيني أخبرك عندما تستخدم بالشكل الصحيح سيصبح سلاح |
Nein, nein. Für ein Mitglied der Allgemeinheit, sind Sie eigentlich ziemlich dünn, aber nach Ballerina-Standards... | Open Subtitles | لا، لا، لعضو من عامة الناس أنت نحيفة جداً في الحقيقة |
Geh ins Kino, treib Sport, bau Muskeln auf, du bist etwas dünn. | Open Subtitles | مارسي الرياضة انحتي جسدك فأنتِ نحيفة للغاية |
Ich bin zu dünn, meine Ohren stehen ab, meine Zähne sind schief und mein Hals ist zu lang. | Open Subtitles | أنا نحيلة جداً و أذناي بارزتان و أسناني مائلة. و رقبتي طويلة جداً. |
Ich sage nur, Sie sind viel zu dünn. Sehen Sie sich an. | Open Subtitles | انا فقط احاول ان اقول , انت حقا نحيلة انظري الى نفسك |
Hör zu, Schönheitskönigin, die Leute machen sich Sorgen um dich, weil du gefährlich dünn bist. | Open Subtitles | اسمعي أيتها الجميلة أعلم أن الناس مهتمون بك لأنك نحيلة بشكل خطير |
- Du bist nur sauer, weil ich dünn bin. - Stimmt nicht! | Open Subtitles | ــ أنتِ غاضبه لأني نحيف ــ كلا لستُ كذلك |
Obwohl einige von euch ziemlich dünn sind, habt ihr alle ein echt fettes Herz und darauf kommt es an. | Open Subtitles | على الرغم أن بعضكم نحيف جدا , لكني أعتقد أنكم لديكم قلوب سمينة و هذا ما يهم |
Ach, komm schon, wir alle wissen, dass das Ding dünn, verbogen und unbeschnitten ist. | Open Subtitles | كلنا نعلم أنّ ذاك الشيء نحيل معوجّ، ومختّن |
Damals waren alle groß, dünn und blond. | Open Subtitles | في هذا الوقت كان كل شخص طويل، رفيع وأشقر |
Der Ballon ist aus Polyethylen und also sehr dünn. | TED | وقد صنع لي المنطاد من البولي ايثيلين .. وهو رقيق جدا |
Er hieß OH Dong-soo, ein Mann so dünn und bleich wie Papier. | Open Subtitles | كان أسمه أوخ دونج ـ سو ، لقد كان نحيفاً وشاحباً مثل ورق الأرز |
Die Mannschaft ist dünn gesät, seit der letzte Jahrgang abgegangen ist. | Open Subtitles | كثير من اللاعبين غادروا فريق المدرسة بسبب تخرجهم فأصبح الفريق ضعيف |
Er konnte nicht in die Football-Mannschaft, da er zu dünn war. | Open Subtitles | هو لم يستطع ممارسة كرة القدم لأنه كان نحيلاً جداً |
Wir essen gerade. Die Wände sind dünn. | Open Subtitles | نحن نحاول ان نتغدي فى هدوء,والحوائط رفيعة جدا |
Es ist zwar ungewöhnlich dünn, aber es müsste uns helfen, einen Trank zu mixen. | Open Subtitles | حسناً ، إنه أنحف بكثير مما اعتدنا عليه لكنني متأكدة من أننا سنجد شيئاً ما هنا ليساعدنا في صنع جرعة |
Als ich dich das letzte Mal gesehen habe, warst du dünn und hässlich. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التى رأيت فيها كنت هزيلة وقبيحة... ورأسك كان كبيراً جداً بالنسبة لحجم جسمك. |
Das Schöne an dieser Studie ist, dass niemand behauptet, dass Frauen dünn sein müssen, um glücklich zu sein; | TED | والجميل في هذه الدراسة أنه لا أحد يقترح ان النساء يجب ان يكُنّ نحيفات ليُصبحن سعيدات |
Selbst die Priester waren dünn. Also, Mylord Hertford... war es gut gemacht oder nicht? | Open Subtitles | حتى الكهنة كانوا نحيفين ..إذا, أيها اللورد هيرتفورد |