"damals war" - Traduction Allemand en Arabe

    • في ذلك الوقت
        
    • وقتها كان
        
    • ذلك الوقت كان
        
    • كنت هناك آنذاك
        
    Damals war der Ituri-Wald zum Naturschutzwald erklärt worden, mit einigen Tieren und Pflanzen. TED في ذلك الوقت غابات ايتوري وُجدت كغابات لحفظ بعض أنواع الحيوانات والنباتات
    Aber Damals war ich mir sicher, dass Virginie die Wahrheit sagte. Open Subtitles لكني كنت متأكد في ذلك الوقت بان فيرجيني تكلمت جديا.
    Das Leben Damals war gut, wenn man sich daran erinnern konnte. TED و الحياة كانت رائعة في ذلك الوقت , إذا استطعت أن تتذكرها
    Damals war's anders. Sie hatten 6 ständige Sheriffs, jeder ein Meisterschütze. Open Subtitles الوضع كان مختلفاً وقتها كان لديك ستة رجال أساسين كبداية
    Damals war die Cannery Row die größte industrielle Konservenfabrik an der Westküste. TED شارع مصانع التعليب في ذلك الوقت كان فيه أكبر العمليات الصناعية في التعليب على الشاطئ الغربي
    Naja, jetzt nicht, aber Damals war ich es. Open Subtitles حسنٌ, لستُ هناك الآن لكنني كنت هناك آنذاك
    Damals war das ein N von 20. Jetzt ist es ein N von cirka 100. TED في ذلك الوقت قمنا بتجربة ذلك الدواء على 20 مريضًأ والآن نقوم بتجربته على حوالي 100 مريض
    Damals war uns bewusst, dass uns eine extrem unsichere Zukunft bevorsteht, in der die benötigte Technologie, die Technologie, die wir liebten, uns auch zum Verhängnis werden könnte. TED علمنا في ذلك الوقت أننا كنا نواجه مستقبلاً ذو حدين حيث أن تلك التكنولوجيا التي كنا بحاجة لها والتكنولوجيا التي أحببناها قد تكون سبب دمارنا.
    Und nein, Damals war ich nicht der geistige Riese, den ihr hier seht. Open Subtitles و لا، في ذلك الوقت لم أكن العبقري الذي ترونه أمامكم
    Meine Hoffnung Damals war, Kinder zu erschaffen, mit hoch entwickelten Gehirnen, Open Subtitles كان أملي في ذلك الوقت أن أُبدع أطفالاً ذات عقول أكثر تطوراً
    Damals war alles noch etwas schlichter. Open Subtitles لقد كان كل شيء بسيطا و متواضعا في ذلك الوقت
    Damals war sie 30, er 41. Open Subtitles في ذلك الوقت كانت هي في الثلاثين, وكان هو في سن الـ41.
    Und wenn Sie einen anderen, gegensätzlichen Aspekt betrachten, der Wert eines Sklaven Damals war etwa $40.000 in heutigem Geldwert. TED ولو أنكم نظرتم إلى عامل آخر، على النقيض، العبد في وقتها كان يساوي ما يقارب 40,000 دولار من قيمة النقود الحالية.
    Damals war es noch Prinz Sozin. Und er war mein bester Freund. Open Subtitles وقتها كان لا يزال الأمير سوزن و كان أفضل أصدقائي
    Damals war er nur ein Typ mit einem großen Hut, der den Film blockiert hat. Open Subtitles وقتها كان مجرّد رجل يحجب عني رؤية الفيلم بقبعته الكبيرة
    Er hatte immer was zum Fixen und Damals war das alles, was für mich zählte. Open Subtitles كان دائماً لديه قضية وفي ذلك الوقت كان الأمر يهمني
    Als ich ein Abschlussstudent an der Stanford Universität war, ging ich zu diesem sehr sehr exklusiven Lebensmittelladen; zumindest Damals war er wirklich exklusiv. TED عندما كانت طالبة دراسات عليا في جامعة ستارفورد, اعتدت الذهاب الى محل بقالة راقي جدا جدا على الاقل في ذلك الوقت كان حقا راقي
    Im Nachhinein war diese Situation vorteilhaft gewesen, z. B. beim Farbmischen oder beim Schütteln eines Polaroidfotos, aber Damals war es absolut katastrophal. TED الآن أدركت متأخراً أن هذا الإهتزاز كان مفيداً فعلاً لبعض الأشياء مثل مزج الالوان أو هز الصور و لكن في ذلك الوقت كان الامر بالنسبة لي بمثابة النهاية.
    Naja, jetzt nicht, aber Damals war ich es. Open Subtitles حسنٌ, لست هناك الآن. لكني كنت هناك آنذاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus