"das blut" - Traduction Allemand en Arabe

    • الدماء
        
    • دم
        
    • دماء
        
    • الدم
        
    • الدمّ
        
    • دمّ
        
    • بدماء
        
    • بالدم
        
    • دمك
        
    • هذا هو بيوود
        
    • لدماء
        
    • الدموية
        
    • دمها
        
    • هذا الدمِّ
        
    • ودماء
        
    das Blut, das Krankheit in sich trägt Mit tiefem Schlaf den Körper schlägt Open Subtitles أيتها الدماء المُزعجة المُصاحبة لقلق النوم اذهبي بعيداً و أَزيلي أسباب المرض
    Schon komisch, jemanden mit dem eigenen Auto totzufahren und das Blut nicht abzuwischen. Open Subtitles غريب أن تقتلى شخص بسيارتك ولا تمسحي حتى الدماء من على الحاجز
    Dass Sie nicht wissen, wie das Blut eines anderen in Ihren Kofferraum kommt. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف وصل دم شخص ما إلى صندوق سيّارتك ؟
    Ich hörte, dass das Blut eines Meisters viele stärkende Kräfte besäße. Open Subtitles سمعت حكاية أن دم البطل يمتلك العديد من قوى التجديد
    Soll ich ihm auch das Blut von einem schwarzen Hund reichen? Open Subtitles هل يجب أن أحصل علي دماء من كلب أسود أيضاً؟
    Galen erkannte nicht, dass das Blut ständig im ganzen Körper zirkuliert. TED فلم يدرك أبدا جالين أن الدم يدور باستمرار خلال الجسم
    das Blut, das den Venen des amerikanischen Theaters so schmerzlich fehlte..." Open Subtitles تلك الدماء التي فُقدت تماماً من الشرايين الأمريكية ومن المسارح
    Ist es das Blut, das mir in den Kopf steigt oder redet dieser Strunk Unsinn? Open Subtitles هل هو الدماء المندفع خلال رأسي أم الإهتزاز هو الذي يجعل كلامك غير منطقي؟
    Ist es das Blut, das mir in den Kopf steigt oder redet dieser Strunk Unsinn? Open Subtitles هل هو الدماء المندفع خلال رأسي أم الإهتزاز هو الذي يجعل كلامك غير منطقي؟
    Die korrosiven Eigenschaften des Vogelkots hat das Blut scheinbar in den Knochen eingeätzt. Open Subtitles يبدو أنّ خصائص التآكل لدى فضلات الطيور قد حفرت الدماء داخل العظم.
    das Blut gerinnt und wird dick. Von Vitaminen hat sie auch gesprochen. Open Subtitles لهذا تتكاثف الدماء بجسدك، أيضًا ذكرت أنك تتناول الفيتامينات
    Falls ein Sklave das Blut seines Meisters vergießt... müssen alle dafür sterben. Open Subtitles لو أنّ عبداً واحداً أراق دم سيده.. فسيُحكًم علينا جميعاً بالموت
    Wenn ein Sklave das Blut seines Herrn vergießt, dann werden alle getötet. Open Subtitles لو أنّ عبداً واحداً أراق دم سيّده، فسيُحكم علينا جميعاً بالموت
    Sie zeigen uns Filterpapier welches sie benutzt haben um das Blut der Tiere zu sammeln. TED إنهم يعطوننا أوراق الترشيح التي استعملوها لجمع دم الحيوانات.
    Das war, bevor er Massen beeinflussen konnte, und 2.000 Jahre das Blut von Tausenden Menschen trank, Open Subtitles ذلك كان قبلما يُذهن أناسًا كُثُر. وقبل ألفيّ عام من امتصاصه قطرات دماء آلاف البشر.
    das Blut meines Sohnes erweckte ihn zum Leben und nur sein Blut kann es beenden. Open Subtitles أخبرنني فحسب أن دماء ولدي منحته الحياة، وأن دمه فحسب هو القادر على إنهائها.
    "Jeder Prinz kehrt zurück durch das Blut "der zwei unter demselben Mond Geborenen." Open Subtitles كل أمير سوف يعود إلي دماء الإثنتان المولودين في نفس الليلة القمرية
    Er hätte all das Blut und das Elend leicht stoppen kônnen. Open Subtitles كان بأمكانه بمنتهى السهوله ان يوقف كل هذا الدم والشقاء
    Und das Blut, dass die meisten Kräfte hat, ist Babyblut. Open Subtitles الدمّ الذي لَهُ القوَّةِ الكبري هو دمُّ الطفل الرضيعِ
    Dies ist der Kelch meines Blutes, das Blut des neuen und ewigen Bundes, das Geheimnis des Glaubens." Open Subtitles هذا دمّي دمّ الأولين والآخرين الميثاق، لغز الإيمان
    Auch wenn noch das Blut von tausend Männern an meinen Händen klebt? Open Subtitles أجل بالطبع ولكن هناك حقيقة مؤكدة مازالت يدى ملطخة بدماء ألاف من الأبرياء
    Das ist wie das Blut von einem Tier, das du angeschossen hast. Open Subtitles مثل روث مخلوط بالدم من غزال أنت أطلقت النار عليه
    Wenn eine Mücke sticht, injiziert sie Gerinnungshemmer in unseren Körper, um das Blut flüssig zu halten. TED عندما تلدغك بعوضة، تطلق مركبًا داخل جسدك يدعى مضاد التخثر وهو يمنع دمك من التخثر.
    das Blut Christi. Open Subtitles هذا هو بيوود المسيح .
    Anscheinend benötigt man noch "das Blut deines Feindes". Open Subtitles وكذلك على الأرجح، أنتما بحاجة .لدماء عدوكما
    Diese Gefäße münden in eine Vene, die das Blut mit all seinem Inhalt zur Leber transportiert. TED تصب هذه الأوعية الدموية في الوريد، الذي ينقل الدم وكل ما يحتويه إلى الكبد.
    Ich habe ihren Körper halbiert, die Innereien und das Blut entfernt. Open Subtitles انا قطعت جسدها، ازلت امعائها وشفطت دمها.
    - das Blut ist nur von Mrs. Fisher. Open Subtitles أنت لاتريد يَبْدو كُلّ هذا الدمِّ مِنْ السّيدةِ فيشر
    Wölfe sind durch das verbunden, was uns am wichtigsten ist... die Erde unseres Territoriums, das Blut unseres Rudels. Open Subtitles المذؤوبون مترابطون بأهم شيء إلينا أرض منطقتنا ودماء قطعاننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus