"deines lebens" - Traduction Allemand en Arabe

    • حياتك
        
    • حياتكِ
        
    • عمرك
        
    • حياتكَ
        
    • بحياتك
        
    • حياتِك
        
    • حياتِكَ
        
    • حياتِكِ
        
    Sie hat dir einen der fünf besten Tage deines Lebens versaut. Open Subtitles نعم,لقد افسَدت عليك واحد من أفضل خمسة ايام فى حياتك
    Wenn du den Rest deines Lebens als Vogel verbringen willst, sei konsequent! Open Subtitles إذا أردت أن تقضي حياتك كالطير, فعلى الأقل دقق في ذلك
    Ich gehe sofort mit dir ins Bett, aber dann läufst du den Rest deines Lebens seitwärts, weil du auf und ab nicht mehr kannst. Open Subtitles لأنه أن كان كذلك سآخذك لغرفة النوم الآن وأعدك أنك لن تقدر على التحرك طيلة حياتك لأنني سأكون قد قضيت عليك تماماً؟
    Dass du soeben eine ganze Stunde deines Lebens damit verplempert hast etwas zu bauen, dass völlig... Open Subtitles أنكِ قضيتِ ساعةً من حياتكِ في صنع شيء قد يتحطَّم تماماً ويختفي خلال خمس ثواني
    Das war der größte Fehler deines Lebens, mit meiner Braut rumzumachen. Open Subtitles حسنا لقد ارتكبت أكبر غلطات حياتك عندما عبثت مع فتاتى
    Betrachte dir die letzten Wochen deines Lebens mal ganz genau und du wirst deine Rolle erkennen. Open Subtitles انظر جيداً إلى الاسابيع الماضية , من حياتك و سترى أن هذا الدور بدأ يتشكل
    Nein, aber jeder Moment deines Lebens ist eine Gelegenheit für Mode. Open Subtitles كلا ، لكن كل لحظة من حياتك هي فرصة للأناقة
    Die Liebe deines Lebens, hat sich dafür entschieden lieber unsichtbar zu sein als fliegen zu können? Open Subtitles مستحيل حب حياتك اختارت أن تكون غير مرئية على أن تكون قادرة على الطيران ؟
    Du wolltest einen allerletzten Versuch bei der Liebe deines Lebens starten, Kumpel. Open Subtitles كنت على وشك ان تحاول مرة أخرى أن تسترجع حب حياتك
    Entweder landest du im Gefängnis oder bist Tankwart für den Rest deines Lebens. Open Subtitles اما ان تذهب الى السجن او انك سوف تضخ الغاز لبقية حياتك
    Und du wirst das Zeichen deiner Sünde den Rest deines Lebens tragen. Open Subtitles وأنت أيُها الفتى، سوف تحمل علامة خطاياك لما تبقى من حياتك
    Du kannst nicht den Rest deines Lebens eingesperrt in diesem Zimmer verbringen. Open Subtitles لا يمكنك العيش هنا لبقية حياتك تحبس نفسك في هذه الغرفة
    Wenn du das Skript deines Lebens lernst... dann ist einfach alles okay. Open Subtitles متى ما رأيتِ سيناريو حياتك عندها يصبح الأمر على ما يرام
    Stell dir vor, man könnte dein Gehirn an eine Maschine anschließen, die dich für den Rest deines Lebens glücklich machen könnte. TED تخيل أنه بإمكانك ربط عقلك في ألة، ستجلب لك متعة لامتناهية لبقية حياتك.
    Es gibt viele gelobte Länder, abhängig von deiner Stellung in der Gesellschaft, abhängig von Stadium deines Lebens. TED ولكن أراضي ميعاد كثيرة أعتمادا على مركزك في المجتمع أعتمادا على أي مرحلة في حياتك أنت
    Ich war nicht blind gegen die Einsamkeit deines Lebens. Open Subtitles إننى لم أكن أعمى عن حياتك الوحيدة يا طفلتى
    Du kannst nicht weiter glauben, dass du für den Rest deines Lebens hier bleibst. Open Subtitles أنت لا تستطيع الأستمرار بالأعتقاد بأنك ستمضي بقية حياتك هنا
    Aber wenn du deine eigene Gesellschaft nicht zehn Sekunden lang erträgst, wie willst du es dann den Rest deines Lebens schaffen? Open Subtitles ولكن إذا لم يمكنكِ ان تستحملي صحبتكِ لمده 10 ثوان كيف تتوقعين بأن تفعلين هذا لبقيه حياتكِ ؟ ؟
    Du bist ein Jahr bei uns, also stehen dir 65 Cents im Monat für den Rest deines Lebens zu. Open Subtitles أمضيت معنا سنة ستستحق راتبا تقاعديا بمقدار 65 سنت لباقي عمرك
    Ich will mit diesem Teil deines Lebens nichts zu tun haben. Open Subtitles لا أريد أن تكون لي علاقة بهذا الجزء من حياتكَ
    Sein Tod ist Teil deines Lebens. Akzeptier das! Open Subtitles و موته صار واقعاً بحياتك الآن، و عليك أن تتعاملي مع تلك الحقيقة.
    Und das ist eine Narbe, die du mit Stolz jeden Tag deines Lebens tragen kannst. Open Subtitles و تلكَ نُدبةٌ يُمكنكَ أن تقبلَها و بِفَخر طوالَ أيامِ حياتِك
    Kleine Dame, das ist der Anfang vom Ende deines Lebens. Open Subtitles السيدة الصَغيرة، هذه البِداية نهايةِ حياتِكَ.
    Das ist der wichtigste Moment deines Lebens. Open Subtitles أنت تُطبقُ على الأكثر اللحظة المهمة مِنْ حياتِكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus