"der ersten" - Traduction Allemand en Arabe

    • أول
        
    • الأولى
        
    • الأول
        
    • أوّل
        
    • الاولى
        
    • أوائل
        
    • الأوّل
        
    • اول
        
    • الاول
        
    • أولى
        
    • الأولي
        
    • الأوائل
        
    • بأول
        
    • الأولِ
        
    • بأوّل
        
    Ich war einer der ersten 10 Menschen, die diese Operation hatten. TED أعرف أنني من أول 10 أشخاص أجريت لهم هذه الجراحة.
    Es war eines der ersten Videospiele, in dem man seine eigene Musik auswählen konnte. TED وكان واحدة من أول ألعاب الفيديو التي تمكنك من اختيار الموسيقى الخاصة بك.
    Dies ist im Allgemeinen die Geschichte der ersten Generation von Internet-Wirtschaft. TED في الواقع الأكثر شمولًا كان قصة أول صناعة لتجارة الإنترنت.
    Und es gab keinen Kohlenstoff oder Sauerstoff im Universum, während der ersten Generation der Sterne. TED و لم يكن هناك كربون أو أكسجين في الكون خلال الأجيال الأولى من النجوم
    Sobald die Mine wieder arbeitet, begleiche ich meine Rechnung und verlasse Sie mit der ersten Kutsche. Open Subtitles عندما أَحْصلُ على ربح المنجمِ، أنا سَأَدْفعُ فاتورتَي بالكامل ويَكُونُ على المرحلةِ الأولى خارج هنا.
    Hier sind die Schlüssel. Appartement 1 A in der ersten Etage. Open Subtitles هذه المفاتيح, إنها الشقة واحد أ في الأسفل, الطابق الأول
    Dann kam die Wirtschaftskrise. Er musste als einer der ersten gehen. Open Subtitles على طول جاء الاكتئاب، وكان واحدا من أول من يذهب.
    Die Karten sind von der ersten Verhaftung, die wir durchgeführt haben. Open Subtitles وجدناها فى أول مهمة لنا واحتفظت بها كل هذا الوقت
    Einer der ersten Orte, die die Europäer in der Neuen Welt besiedelten. Open Subtitles إنها من أول المواقع التى إستقر فيها الأوروبيون فى العالم الجديد
    Hey, Collegejunge, erzähl deinem Bruder von der ersten Regel, um in meinem Wagen mitzufahren. Open Subtitles يا فتى الجامعة أخبر أخيك عن أول قاعدة من قواعد الركوب في عربتي
    Ich springe nicht mit der ersten Kartoffel, die ich treffe und Diabetes hat, in den Kartoffelsack. Open Subtitles لستُ مثلكِ أنا لا أقفز إلى كيس البطاطس، رفقة أول بطاطس أراها مُصابة بمرض السكري
    Als ich dich zum ersten Mal in der Kapelle sah, hast du in der ersten Reihe gesessen und deinen Blick nie abgewandt. Open Subtitles لا زلت أذكر أول ما رأيتك هنا في هذا المعبد. كنت جالسًا هنا في الصف الأمامي، ولم تحول نظرك برهة.
    Könntest du mir einen Sitz in der ersten Reihe bei deiner Verhandlung besorgen? Open Subtitles هل يمكنك أن تحجز لي مقعداً في الصفوف الأولى من المحكمة ؟
    Okay, also, treffen wir uns nach der ersten Stunde oder machen wir einfach komplett blau? Open Subtitles حسنا , هل نتقابل بعد الاستراحة الأولى أو لا نذهب الى المدرسة أصلا ؟
    Weil du bei der ersten Schicht voll warst oder weil ich deine Freundin anmachte? Beides. Open Subtitles أتعني، لأنك ثملت في نوبة عملك الأولى أم لأنني كنت أحاول التقرب إلى فتاتك؟
    In den meisten Ländern setzen sich die Hindernisse für die Verwirklichung der Menschenrechte aus verschiedenen Elementen zumindest der ersten drei Kategorien zusammen. UN وتشمل العوائق التي تحول دون التنفيذ بعض العناصر من الفجوات الثلاث الأولى على الأقل.
    Aber sie sollten nicht das ganze Budget in der ersten Stunde ausgeben. Open Subtitles لكن لا تقضي على كامل الميزانية من الساعة الأول ممكن ؟
    Kann nicht sagen, wenn Sie in der ersten Etage oder neunten sind, Open Subtitles لا أستطيع أن أقول إذا كنت في الطابق الأول أو التاسع،
    Ich mache in der ersten Woche im neuen Job früher Schluss. Open Subtitles دعيني أطلب الرحيل في بداية .الأسبوع الأول من الوظيفة الجديدة
    Einer der ersten weiblichen Anwälte New Yorks. Open Subtitles كانت واحدة من أوّل النِساءِ المحاميون في ولاية نيويورك
    Noch mal zu der Passagierliste - es gab eine Ungereimtheit in der ersten Klasse? Open Subtitles لقد كنت اراجع قائمه المسافرين و هناك شىء غير طبيعى فى الدرجه الاولى
    In den späten 80er Jarhen begründete er einige der ersten Charta-Schulen des Landes. TED بدأ بعض أوائل المدارس النموذجية للدولة في أواخر الثمانينات في الولايات المتحدة.
    Wir haben Sie in der ersten Etage. Open Subtitles وجدناهما بالمستوى الأوّل أحكموا إغلاق المخارج
    Und weil laufen eins der ersten Dinge war, die ich verlor, habe ich den Großteil dieses Jahres über diese höchst grundlegende Handlung des Menschen nachgedacht. TED ولان السير هو اول ما افتقدته قضيت معظم تلك السنة افكر بهذه الميزة الانسانية الكبيرة
    der in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts in Wien tätig wurde. TED التي كانت نشطة في النصف الاول من القرن العشرين في فيينا
    Dies ist eines der ersten Fazits, das vor etwas mehr als einem Jahr herauskam, das uns wirklich überraschte: TED كانت هذه أولى النتائج و التي نتجت من دراستنا قبل حوالي السنة. و التي فاجأتنا فعلا.
    Und wieder passierte etwas Erstaunliches, etwas, das es bei der ersten Welle der Kampagne nicht gab. TED ومجددًا، حدث شئٌ مذهل، شئٌ لم يحدث في الموجة الأولي للحملة،
    Und diese Stadt wird eine der ersten sein, die ausradiert werden. Open Subtitles وستكون هذه المدينة واحدة من الأوائل التي ستمحى من الخريطة
    Stellen Sie sich diese Erfahrung vor und machen Sie sich die Ausgangsdaten auf der ersten Sprosse bewusst. TED تخيل هذه التجربة وانتبه لكل البيانات والملاحظات الموجودة بأول درجة من السلم
    Nach der ersten Morgendämmerung... hatten wir 100 Männer verloren. Open Subtitles تَعْرفُ، عند نهاية ذلك الفجرِ الأولِ... فَقدنَا 100 رجلَ.
    Als armer Gastgeber der ich bin, hoffe ich Du wirst verstehen und verzeihen, dass der Colonel Dich bei der ersten Gelegenheit sprechen möchte. Open Subtitles يا لي من مضيف رديء، آمل أن تتفهّم رغبة المقدّم بمحادثتك بأوّل فرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus